Сторінки

понеділок, 24 серпня 1992 р.

Глава 10: Следы на снегу (Патриция М. Сент-Джон) 1992



Ор. Название: Treasure Of The Snow (Patricia St. John)
Перевод с английского: Галина Мехонцева
© Свет на Востоке 1992

Глава: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28


НОВЫЙ ДРУГ


Вся деревня хлопотала вокруг Даника. Люди делали все, что могли, чтобы утешить его. С другой стороны, они делали все это и для того, чтобы подчеркнуть свое недружелюбие к Луке. Все сторонились его. В течение нескольких первых дней мальчику пришлось пережить настоящее мучение. В школе учитель поста­вил его перед всем классом и стыдил, называя хулиганом и трусом. Дети гнали его и бросали в него комья грязи. Когда им это надоело, они просто перестали обращать на него внимание. Луку и прежде недолюбливали: он был раздражительный, неуклюжий и некрасивый. Но, несмотря на это, он все же не отставал от других детей и присоединялся к их играм. Теперь же ему приходилось привыкать к ужасному, подавляющему одиночеству. Никто не хотел играть с ним. В школе он сидел за партой один. Все остальные дети сидели парами, он же — один. А маленькие дети и вовсе избегали его. Они уходили с дороги, едва завидев его, так как мамы велели им остерегаться Луки.

— Он жестокий хулиган. Он может сделать с тобой все что угодно, как он это сделал с маленьким Даником Бурни, — говорили матери своим детям, и те смотрели на Луку, как на какого-то людоеда, и разбегались от него в разные стороны, едва он хотел приблизиться к ним.

В деревенском магазине обходились с ним молча. Молочник никогда не задерживался с ним дольше необходимого, а булочница никогда не дарила ему печенья, как она это делала другим детям. Хотя с ним никто и не обращался грубо, но все старались не замечать его. Сам же Лука был слишком подавлен, что­бы как-то побороть их недружелюбие. Поэтому он ушел в себя и погрузился в мир своего одиночества.

Он один шел в школу, один возвращался обратно домой, один шел в магазин, и на улице он также играл один. Его натура просто не позволяла ему присоединиться к другим. Он всегда видел враждебность на лицах окружавших его людей и внушил себе, что все только и думают об искалеченном Данике. Постепенно он стал всех сторониться и бояться, начиная от старого молочника и кончая самым маленьким ребенком в школе. Он боялся их насмешек и издевательств.

Сам Лука часто думал о Данике. Эти мысли не давали ему покоя. Ему очень хотелось узнать у Аниты, что же сказал врач. Но Анита даже не смотрела на него и не разговаривала с ним. Сам же спросить ее он не осмеливался.

Домашние Луки также заметили, что он стал молчаливее, но усерднее в работе. Лука понял, что только в работе он может забыть об одиночестве. И вот из прежнего лентяя Лука превратился в усердного труженика. Мать не могла нахвалиться им, а сестра стала вежливее. Она сама была очень трудолюбивой девушкой, и леность брата всегда до крайности раздражала

Но существовало одно, только одно единственное место, где Лука чувствовал себя совершенно счастливым. Это был лес. Высокие деревья как бы заключали его в свои объятья и вытесняли из его души тоску одиночества. Лука приходил сюда, как только находил немного свободного времени, чтобы отдаться любимому делу: он вырезал фигурки из дерева и при этом забывал все на свете. Радость и счастье переполняли его. Покой и красота окружающего леса утешали и успокаивали. Вокруг было празднично и светло. Маленькие шишки на соснах казались отполированными, а листочки на деревьях были такими нежными и прозрачными, что казалось, будто они больше пропускали света, чем прятали его. И Лука, сидя под сенью деревьев, чувствовал ласковые лучи солнца на своих волосах и неустанно работающих руках.


* * *

Высоко в горах, среди стройных сосен, стоял одинокий маленький домик. В нем жил один старый человек. Он жил там совсем один, и никто уже не помнил, когда он там поселился. Его одиночество разделяли только коза, кошка да несколько кур. Он был немного странным стариком. Все в деревне чуждались его и боялись. И когда он изредка спускался в селение, что­бы что-либо купить из продуктов, дети разбегались по дворам.

Все называли его горным стариком. Одни говорили про него, что он был скрягой, другие — что он прятался там, наверху, от полиции, а третьи называли его глупцом и чудаком. Как бы там ни было, но никто из людей еще ни разу не был в его хижине, и никто не ходил по той тропинке, что проходила возле его дома.

Как-то однажды Лука забрел в лес дальше обычного и, присев на пенек, весь погрузился в свою резьбу. Из небольшого кусочка дерева он вырезал белочку, держащую в передних лапках орешек. Внезапно он услышал над собой чьето тяжелое дыхание и, быстро обернувшись, увидел горного старика. Какой у него был страшный вид! Огромная седая борода покрывала всю грудь, а большой крючковатый нос придавал ему сходство со злой птицей, высматривающей добычу. Но когда напуганный Лука осмелился посмотреть вверх, в глаза старика, он увидел, что они были добрыми, ясными и полными неподдельного интереса. Лука просто не смог убежать от него. Да к тому же из-за своего собственного одиночества он теперь меньше боялся этого странного человека. Этот старик, может, и был плохим и немного странным, но, по крайней мере, он ничего не знал о Луке, и поэтому Лука осмелел и просто сказал:

— Здравствуйте, господин.

Эти слова он выговорил спокойно и смело и теперь, затаив дыхание, ожидал, что будет дальше.

Старик протянул руку и взял у мальчика выстроганную белочку. Он долго рассматривал ее, поворачивая из стороны в сторону, затем отозвался басовитым голосом:

— Ты вырезаешь отлично для своего возраста. Кто твой учитель?

— Господин, — ответил Лука, — у меня нет учителя. Я сам выучился.

— Тогда ты хороший мастер и заслуживаешь настоящих инструментов для этого дела. Еще немного практики — и ты сможешь начинать зарабатывать на этом. Твоя белочка выглядит, как живая.

— Господин, у меня нет инструментов. И у меня нет денег, чтобы купить их.

В ответ старик указал ему вверх на тропинку и жестом показал следовать за ним. Лука, как во сне, поднялся и пошел за стариком по дремучему лесу. Некоторое время они взбирались молча, пока не добрались до опушки леса, где стоял небольшой домик горного старика. Возле дома не было никакого сарая, а только небольшая пристройка для кур. Коза жила со стариком на кухне. Там же обитала и кошка. Сам старик спал на матрасе, расстеленном на копне сена, — оно было заготовлено для пропитания козы зимой.

Лука огляделся вокруг. Кухня и комната были очень бедно и немного странно обставлены. В кухне была только печка, стол и один стул. Неподалеку стояли доильное ведро, корыто и сырный пресс. Но зато на всех стенах, повыше, так чтобы коза не могла достать, были прибиты полки. На них стояло множество вырезанных деревянных фигурок. Некоторые были очень красивыми, а иные выглядели немного чудно и странно. Но все они были сработаны настоящим мастером. Там были медведи, коровы, овцы, козы, собаки и белки. Отдельно стояли маленькие человеческие фигурки: мужчины и женщины, гномы, лилипуты и танцующие дети. Там также были шкатулки с вырезанными на крышках альпийскими цветами и деревянные тарелки с венками из колосьев. Но лучше всех был Ноев ковчег с вереницей малюсеньких животных, направляющихся в него. Лука просто не мог оторвать глаз от этих фигур. Он бы смотрел, и смотрел, и смотрел...

— Это мое пристрастие, — сказал старик. — Оно помогает мне коротать длинные зимние вечера. Послушай, мальчуган, если ты будешь приходить ко мне иногда, то я научу тебя пользоваться резцом.

Лука изумленно посмотрел на старика. Лицо мальчика засветилось радостью и уже не казалось больше некрасивым.

— Дедушка, вы говорили, что вскоре я смогу даже что-то зарабатывать? — спросил он немного смущенно.

— Со временем, конечно, сможешь, — ответил старик. — У меня есть один знакомый, который продает резные фигурки по хорошей цене. Ему я и отдаю свои на продажу. Но к некоторым я очень привыкаю за время работы и оставляю их себе. Мой знакомый может заодно продавать и твои фигурки. Моими инструментами ты будешь вырезать намного лучше и быстрее, чем своим ножом.

Лука не мог оторвать глаз от старика. Его сердце ликовало и было преисполнено благодарности. Здесь, далеко в горах, был кто-то, кого ему, Луке, не нужно было бояться и кто думал о нем хорошо. Лука схватил руку старика:

— О, спасибо вам, господин, — громко сказал он. — Вы так добры ко мне!

— Не за что благодарить, — ответил старик. — Я одинок, у меня нет друзей, мы сможем работать вместе.

— Я тоже одинок, — просто сказал Лука, — у меня тоже нет друзей.

Новые мысли и желания наполняли теперь Луку. Но среди них было одно самое заветное и важнее всех остальных: он сделает Ноев ковчег для Даника, такой же, как у горного старика, со множеством фигурок — львами, слонами, верблюдами, коровами и овцами. Он также вырежет из дерева Ноя и его жену. Когда весь ковчег будет готов, он пойдет к дому Бурни и отдаст его Данику. Ведь никто еще не дарил Данику подарка лучше этого. А потом, может быть, они разрешат ему немножко поиграть с Даником, хотя бы ма­лость.

От этой мысли сердце Луки учащенно забилось. Целых два часа он был совершенно счастлив. Его счастье продолжалось до тех пор, пока он не вышел из лесу и не увидел перед собой свою деревню. Завтра ему снова нужно будет идти в школу. Завтра он снова будет одиноким и отвергнутым. Но вот сегодня, сегодня он провел время с другом.



Попередня глава | Наступна глава