
Ор. Название: Treasure Of The Snow (Patricia St. John)
Перевод с английского: Галина Мехонцева
© Свет на Востоке 1992
Глава: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28
ЗЛАЯ ВЫХОДКА
Лука не ходил в горы с коровами, потому что у них было только три коровы, которых они угоняли с другими стадами на все лето. Поэтому до начала заготовки сена у него было много времени, и часто после школы он забегал на гору к старику. Конь его был почти готов. Это была чудесная работа для мальчика его лет. Изделие это было красивее всех фигурок, вырезанных Лукой раньше. У коня была развевающаяся грива, а копыта, казалось, вообще не касались земли. Глядя на него, невольно представлялась живая красота несущейся вскачь лошади.
Лука долго наблюдал за лошадьми в округе, обращая внимание на каждый мускул при их движении. У него в запасе было много времени, так как конкурс назначен был только на конец летних каникул. Но дети в школе уже начали выдвигать свои предположения о результатах конкурса. Большинство голосов склонялось к Мику, сыну молочника. Он вырезал из дерева двух медвежат, взбирающихся на ствол. Он постарался, и фигурка получилась красивой. Но Лука в глубине души думал, что медвежат этих легко было принять за собак или за каких-нибудь других животных. Он смотрел на фигурку молча, в то время как другие ребята громко выражали свое восхищение.
«Вот мой конь — это настоящий конь, — думал Лука. — Его никто не спутает ни с чем».
Но никто из ребят и не подозревал, что Лука может выиграть, так как никто из них ничего не знал о его коне. Сам же он не решался поделиться этим с другими, слишком боялся высокомерных взглядов и неодобрительных отзывов. Но теперь, глядя на Микиных медвежат, он был уверен, что его конь намного лучше и займет первое место. Лучшей работы ни у кого не было. Он уже видел себя выходящим вперед за призом. Глаза всех, в восхищении и изумлении, будут обращены на него, а потом всем захочется взглянуть на его коня. И кто знает, может быть, после этого его полюбят.
У девчонок было больше разговоров по поводу призов. Мария, родители которой работали в магазине, связала красивые кружева. Она умела вязать их уже с пяти лет. Мать Жаклин работала швеей и обучила свою дочку рукоделию. Анита тоже умела искусно вязать. Бабушка научила ее этому, когда она не ходила в школу. Она сидела тогда на своем маленьком стульчике и, наблюдая за Даником, старательно училась вывязывать разные узоры. Бабушка сидела рядом в кресле и всегда была готова дать нужный совет. Анита намеревалась сдать для конкурса синий свитер, который она теперь вязала для Даника. Он будет носить его по воскресеньям и в праздники. На свитере она вывязывала яркий узор из альпийских цветов. Хотя она еще не закончила свое рукоделие, но уже теперь оно выглядело замечательно. Все хвалили ее, когда она работала над свитером на школьных переменах.
— Я думаю, что ты получишь первый приз, Анита, — говорили ей подруги. — Вывязывать узоры на свитере намного труднее, чем плести кружева, как Мария. С этим каждый должен будет согласиться.
Самой Аните также очень хотелось получить первый приз. Она не теряла надежды, что сможет выиграть его. Это хоть немного сможет скрасить ее плохие оценки по арифметике. А как довольны будут бабушка, папа и Даник! Все тогда будут ею гордиться.
Но все же у Аниты не было столько свободного времени после школы, как у Луки. А тут еще началась заготовка сена, и все дети вместе со взрослыми с утра до вечера работали в поле. За это время они объединились и сдружились между собой.
Сосед, у которого были взрослые сыновья, согласился пойти в горы и посмотреть за коровами господина Бурни, чтобы тот смог спуститься в долину и скосить сено на своих участках. А скосив свое сено, господин Бурни всегда шел на участок госпожи Марель. Госпожа Марель была вдовой, а Лука был еще слишком мал, чтобы держать в руках косу. Трактору же невозможно было продвигаться по этим крутым холмам. Поэтому работать приходилось только косой.
Мужчины-косари шли впереди, а за ними — женщины и дети с деревянными граблями, аккуратно разметывая скошенную траву. У маленьких детей были маленькие грабли, потому что все, умеющие стоять на ногах, были уже достаточно взрослыми, чтобы помогать на сенокосе родителям.
Отец с Анитой работали не покладая рук. У них было много пастбищ, а нанять кого-то они не были в состоянии. Они вставали с восходом солнца, когда роса еще блестела на траве и цветах и петухи только начинали петь в долине. Несколько часов спустя бабушка и Даник присоединялись к ним. Бабушка работала медленно и часто отдыхала. А Даник вообще не работал, потому что невозможно было одновременно держать в руках грабли и костыли. Он прыгал, как кенгуру, по прокосам, прятался в копнах сена, а когда уставал, ложился на спину под теплыми лучами солнышка и засыпал под песни косарей.
Господин Бурни косил сначала свои луга, а затем переходил на луга семьи Марель, оставляя свою семью переворачивать подсыхавшую скошенную траву. Госпожа Марель в этом году немного побаивалась, как бы в возмездие за несчастный случай он не отказался косить их участок. Но тревоги ее были напрасны. Проснувшись утром, она через окно увидела, как господин Бурни усердно работал на их участке.
— Лука, скорей вставай, — закричала она, — господин Бурни уже косит наш участок. Бери грабли и начинай раскидывать траву.
Лука сонно поплелся в поле. Не глядя на господина Бурни, он пожелал ему доброго утра. Ему не хотелось работать вместе с отцом Даника и Аниты, поэтому он старался работать подальше от него. Сам господин Бурни также не особо желал разговаривать с мальчиком. Одно дело — косить луг своих соседей, и совсем другое — разговаривать с мальчишкой, который искалечил его маленького сына. Анита пришла в полдень и принесла отцу поесть. Она также не обратила на Луку никакого внимания.
Господин Бурни работал целых три дня на лугах семьи Марель. На третий день кончались и каникулы в школе. Лука с сестрой и матерью неустанно работали, собирая сено в копны и стараясь успеть сделать все до конца каникул.
В этот последний день они все находились на лугу, когда Анита, как обычно, пришла к отцу и принесла ему обед. Она торопилась, так как завтра все дети должны были представить свое рукоделие на конкурс. А ей еще нужно было довязать свой свитер.
«Интересно, заработаю ли я первый приз? — думала она, идя по дороге домой. — Я так хочу его получить! Но если даже и не получу, все равно у Даника будет красивый новый свитер».
Луг находился позади дома Марель, и, идя обратно, Анита проходила мимо их крыльца. День был очень жаркий, и ей хотелось пить. Дверь, ведущая от маленького крыльца в кухню, была приоткрыта.
«Я войду в кухню и попью немного воды из крана», — подумала она, поднимаясь по ступенькам на крыльцо.
В этом не было ничего предосудительного. До несчастного случая с Даником Анита часто забегала в кухню семьи Марель, как в свою. Она поднялась на крыльцо и вдруг замерла от удивления. Ее глаза не могли оторваться от стола, стоящего на крыльце. На нем лежали инструменты для резьбы по дереву, деревянные стружки, а посреди стружек стояла фигурка маленького коня с развевающейся на полном скаку гривой и изящными ногами. Анита стояла целых пять минут, не отрывая глаз от прекрасного зрелища.
«Этого коня Лука принесет, конечно же, завтра на конкурс. И подумать только, этот хитрец даже никому не сказал, что он что-то готовит к конкурсу. Никто из ребят и не догадывался даже, что он умеет вырезать из дерева». Конь выглядел чудесно. Несмотря на враждебность к Луке, Анита вынуждена была это признать. Если Лука завтра принесет на конкурс своего коня, он обязательно выиграет первый приз — с .ним ничто не могло сравниться. А если он выиграет первый приз, все начнут восхищаться его работой, и, может быть, даже еще больше — восхищаться Лукой. А потом все и позабудут, что он искалечил Даника. Если Лука выиграет первый приз, он будет сиять от счастья: выйдет вперед за призом, высоко подняв голову. А увидеть Луку счастливым — этого Анита не сможет вынести. Почему он должен быть счастливым? Он заслужил, чтобы никогда больше не видеть счастья. Он не имеет права быть счастливым! И она уж позаботится об этом.
Она пришла сюда как раз вовремя. Стол и перила крыльца были на одной высоте. Ветер гулял среди деревянных стружек. Крепкий порыв ветра легко может опрокинуть фигурку коня через перила на землю. Никто ничего даже и не заподозрит, если найдет деревянного коня разбитым и втоптанным в грязь. Анита быстро протянула руку и толкнула коня. С легким стуком он упал вниз на камни. Анита быстро сбежала по ступенькам вниз и принялась топтать его ногами. Ведь всякий мог наступить на что-то, что ветер сбросил через перила крыльца.
Итак, конь Луки лежал теперь на земле, растоптанный и разломанный. Анита медленно побрела домой. Ей вдруг показалось, что свет погас для нее, и весь окружающий мир уже не был таким прекрасным, как раньше. Анита удивилась: отчего бы это? На небе ни одна тучка не заслоняла солнце.
Когда она подошла к своему дому, ей навстречу выскочил Даник с громким и радостным криком. Видно, случилось что-то очень хорошее. Если бы он был здоровым ребенком, он бы бросился вприпрыжку к своей сестре. Но он только старательно заковылял ей навстречу, делая большие шаги на своих костылях.
— Анита, Анита! — закричал он, искрясь радостью. — На нашей куче дров были какие-то волшебники. Я строил домик за бревнами и нашел там маленького слона с длинным хоботом, зайчика с длинными ушами, несколько коров, коз, тигров и даже одного жирафа с очень длинной шеей. Пойдем, я покажу тебе! Они такие все красивые, и никто, кроме волшебников, не мог положить их туда! Правда?
— Я не знаю, — ответила Анита.
В ее голосе звучала досада. Даник с удивлением посмотрел на нее — она совершенно не выразила восторга. Для него же это происшествие было таким же прекрасным, как и то, в рождественское утро, когда он нашел белого котенка в своем башмачке.
Даник был уверен, что, когда Анита увидит этих вырезанных из дерева животных, она тоже обрадуется им. Он потянул ее к куче дров и сам исчез за ней. Вскоре он появился снова с дощечкой в руках, на которой в ряд были расставлены деревянные фигурки животных. Даник взглянул на сестру, но, к своему огромному разочарованию, не увидел на лице Аниты ни удивления, ни восторга.
— Я думаю, что какой-нибудь другой мальчишка выбросил их сюда, Даник, — сказала она наконец раздраженно. — Не такие уж они и хорошие, чтобы из-за них устраивать такую суматоху!
Она резко повернулась и направилась к дому, ненавидя себя в этот момент. Как жестоко она отнеслась к Данику, испортила ему всю радость! Как это она могла говорить с ним таким тоном? Что случилось с ней?
Анита знала, что случилось с ней: она только что совершила предательское, подлое дело. От одной только мысли о содеянном сердце ее сжималось и свет становился тьмой. Вся радость и веселье исчезли. Анита никогда не освободится от этой мысли, никогда не сможет забыть это! Она побежала наверх, в спальню, и, бросившись на постель, зарыдала.