
Ор. Название: Treasure Of The Snow (Patricia St. John)
Перевод с английского: Галина Мехонцева
© Свет на Востоке 1992
Глава: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28
ПЕРВЫЙ ШАГ К ПРОЩЕНИЮ
«Так, — думала Анита, — самое главное я сделала. Теперь я, кажется, знаю, что должно случиться дальше».
Сердце ее усиленно билось. Она снова и снова поглядывала на высокие горы и далекие звезды на небе, которые вселяли в нее мужество. Какими они были величественными, старыми и не изменяющимися! По сравнению с ними она сама и все ее переживания были такими малыми и незначительными. Все ее страхи и заботы вскоре пройдут, и она забудет про них. Но горы все так же будут стоять, и звезды так же будут светить на небе.
Маленькая черная фигура показалась из-за поворота. Лука бежал вприпрыжку, таща за собой санки. На нем было другое пальто. Он так запыхался, что почти не мог разговаривать.
— Идем, Анита, — проговорил он, задыхаясь, — я привез большие санки, чтобы ты могла вытянуть свою ногу. Через несколько минут мы будем дома.
Он протянул руку, чтобы помочь ей подняться, но Анита медлила.
— Погоди, Лука, — сказала она быстро, но голос ее дрожал. — Прежде, чем мы поедем домой, я должна тебе что-то сказать. Лука, это не кошка скинула твоего коня со стола, это сделала я. И я сделала это нарочно, потому что не хотела, чтобы ты выиграл приз. Все это из-за несчастья с Даником. Прости меня, пожалуйста, Лука.
Лука стоял неподвижно, онемев от удивления, и пристально смотрел на нее. И в то же время он внутренне радовался. Вместо того, чтобы рассердиться на Аниту, он почувствовал в душе необычное облегчение. Подобно ему, Анита тоже сделала что-то злое. Если он простит Аниту, то и ей легче будет простить его. Конечно, разбитый конь был просто пустяком по сравнению с искалеченной ногой Даника. Но несмотря на это, у них теперь было нечто общее, что сближало их. Лука хотел сказать ей об этом, но не находил слов. Он только неуклюже рассмеялся и робко пробормотал:
— Да не беда, Анита, не переживай. Залезай на санки.
Он заботливо укутал ее, сел впереди, и они вместе поехали вниз с горы. Засыпанные снежной пылью, они подкатили к крыльцу дома Бурни. Анита с трудом одолела ступеньки крыльца и, стоя на одной ноге, оглянулась на Луку. Он медленно поворачивался, чтобы уйти со своими санками. Анита открыла свое сердце любви Господа Иисуса. Это означало, что она также открыла его для Луки, потому что любовь Спасителя никого не исключает.
— Заходи, Лука, к нам, — позвала она. — Заходи. Бабушка будет так рада услышать, что ты нашел меня.
Она широко распахнула дверь, и Лука последовал за ней в дом. Увидев Аниту, бабушка радостно вскрикнула. Все уже беспокоились о ней, и отец час тому назад пошел в горы искать ее. Бабушка собралась было побранить Аниту, но заметив, что она хромает, замолчала, помогла Аните добраться до дивана и пошла готовить холодный компресс.
Когда же она повернулась, то увидела Луку. Робко и неуверенно он стоял на пороге. Одно мгновение они стояли и смотрели друг на друга. Старые глаза бабушки умели читать лица детей как открытую книгу. На лице Луки она увидела столько раскаяния, столько страстной мольбы, столько робкой надежды и пробужденного мужества, как никогда раньше. Подойдя к нему, она положила на плечо руку и ввела его в тепло натопленную комнату, сказав при этом приветливым голосом:
— Заходи, садись и поешь вместе с нами.
Немного позже опять открылась дверь и вошел отец, стряхивая снег с тулупа. В поисках Аниты он заметил несущиеся с горы санки с двумя силуэтами и понял, что с Анитой все в порядке. Выслушав рассказ Аниты, он побранил ее немного за то, что она вечером ушла из дому так далеко. Затем он тоже присел к печке. Бабушка приготовила всем по кружке какао и куску хрустящего хлеба, намазанного золотистым маслом, с толстым ломтем сыра сверху.
Все сидели и молча ели. Это было спокойное и приятное молчание. После холодного лесного воздуха теплая печка успокаивающе действовала на всех. Лука сидел, подмигивая пламени. Ему хотелось, чтобы это мгновение никогда не кончалось. Но молчание вдруг прервалось странным царапаньем в дверь.
— Это Белоснежка, — вскрикнула Анита и уже было вскочила, но больная нога заставила ее снова сесть. В это время бабушка, отец и Лука одновременно оказались у двери.
С высоко поднятым хвостом Белоснежка вошла в комнату, держа в зубах новорожденного слепого полосатого котенка. Она не обратила никакого внимания на присутствующих, но гордо направилась в спальню, где спал Даник. Там она вспрыгнула на перину и положила свою драгоценную ношу прямо около растрепанной золотистой головки. Затем она поспешила назад к двери и замяукала.
— Она возвращается за вторым, — сказал отец и выпустил ее.
— Тогда лучше оставим дверь открытой, — предложила бабушка, туже затягивая свою шаль на плечах.
Она попросила Луку принести ей выделанную шкурку косули, чтобы накинуть на колени. Так они все и сидели на сквозняке, пока Белоснежка, озабоченная, снова не появилась в дверях. В этот раз она принесла пятнистого котенка, белого с черным, и снова исчезла в темноте ночи.
— Надеюсь, что этот будет последним, — пробормотала бабушка, думая о сквозняке и переживая о том, хватит ли им теперь всем места в этом маленьком доме.
Остальные не сказали ни слова. Их взгляды были устремлены на дверь. Белоснежка могла делать все, что ей хотелось. Она снова показалась на пороге, ступая медленно и важно. Повидимому, ее работа была окончена. В зубах она несла чисто белого котенка — точную копию себя самой. Она обняла котят своими передними лапами, удобно устроилась прямо на груди Даника и мурлыча начала лизать их, словно от этого зависела вся их жизнь.
— Лука, закрой, пожалуйста, дверь, — попросила бабушка, облегченно вздохнув. — А тебе, Петр, не мешало бы найти корзинку для всех этих кошек. Ребенок ведь может задохнуться.
Отец усмехнулся.
— Это, мать, мы утром сделаем, — возразил он. — Сегодня уж пусть остаются там, где лежат. Животные обычно чувствуют, где их любят, а где нет. С Даником же ничего не случится.
Он нежно убрал лапу Белоснежки с подбородка Даника и вышел, чтобы запереть коровник. Лука тоже встал, собираясь уходить. Он подошел к бабушке и протянул ей руку.
— Мне пора идти, — сказал он. — Спасибо, что вы разрешили мне зайти. Я надеюсь, что нога Аниты скоро заживет.
Бабушка, глядя ему прямо в глаза, на несколько мгновений задержала его руку в своих руках.
— Да, тебе пора идти, — сказала она. — Но приходи снова. Ты всегда будешь у нас желанным гостем.
Анита ничего не сказала о своем обещании разбудить Даника, когда Белоснежка вернется. Она боялась, что бабушка на это не согласится. Но сдержать обещание она должна. Дождавшись, когда бабушка удалилась на кухню мыть посуду, она подошла к постели мальчика.
— Даник, — прошептала она, убирая ему со лба влажные от пота волосы.
Даник вздохнул и вытянул руки из-под одеяла, но не проснулся.
— Даник, — немного громче позвала Анита и легонько ущипнула его.
Он открыл глаза и сонным взглядом посмотрел на нее.
— Посмотри, Даник, — сказала Анита, — она пришла и принесла тебе подарок.
Даник уставился на кучку меха на своей груди, слишком сонный, чтобы удивиться, и не совсем уверенный, снится ему это или нет.
— Она принесла трех крыс, — проговорил он наконец.
— Да нет, Даник, — воскликнула Анита. — Это не крысы. Это три маленьких котенка. Она родила их в коровнике и теперь принесла тебе. Они твои, Даник. Подарок от Белоснежки.
Даник моргнул.
— Я знал, что она придет, — пробормотал он. — Я же просил Бога об этом.
— И я попросила сегодня Господа Иисуса войти, — прошептала Анита, склонившись над ним, — и Он вошел.
Это были две молитвы, услышанные за один вечер. Но Даник уже ничего не слышал. Он снова сладко уснул, не заметив, что кончик хвоста Белоснежки оказался у него во рту.