Сторінки

понеділок, 24 серпня 1992 р.

Глава 19: Следы на снегу (Патриция М. Сент-Джон) 1992



Ор. Название: Treasure Of The Snow (Patricia St. John)
Перевод с английского: Галина Мехонцева
© Свет на Востоке 1992

Глава: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28


ПЕРВЫЙ ШАГ К ПРОЩЕНИЮ


«Так, — думала Анита, — самое главное я сделала. Теперь я, кажется, знаю, что должно случиться дальше».

Сердце ее усиленно билось. Она снова и снова поглядывала на высокие горы и далекие звезды на небе, которые вселяли в нее мужество. Какими они были величественными, старыми и не изменяющимися! По сравнению с ними она сама и все ее переживания были такими малыми и незначительными. Все ее страхи и заботы вскоре пройдут, и она забудет про них. Но горы все так же будут стоять, и звезды так же будут светить на небе.

Маленькая черная фигура показалась из-за поворота. Лука бежал вприпрыжку, таща за собой санки. На нем было другое пальто. Он так запыхался, что почти не мог разговаривать.

— Идем, Анита, — проговорил он, задыхаясь, — я привез большие санки, чтобы ты могла вытянуть свою ногу. Через несколько минут мы будем дома.

Он протянул руку, чтобы помочь ей подняться, но Анита медлила.

— Погоди, Лука, — сказала она быстро, но голос ее дрожал. — Прежде, чем мы поедем домой, я должна тебе что-то сказать. Лука, это не кошка скинула твоего коня со стола, это сделала я. И я сделала это нарочно, потому что не хотела, чтобы ты выиграл приз. Все это из-за несчастья с Даником. Прости меня, пожалуйста, Лука.

Лука стоял неподвижно, онемев от удивления, и пристально смотрел на нее. И в то же время он внутренне радовался. Вместо того, чтобы рассердиться на Аниту, он почувствовал в душе необычное облегчение. Подобно ему, Анита тоже сделала что-то злое. Если он простит Аниту, то и ей легче будет простить его. Конечно, разбитый конь был просто пустяком по сравнению с искалеченной ногой Даника. Но несмотря на это, у них теперь было нечто общее, что сближало их. Лука хотел сказать ей об этом, но не находил слов. Он только неуклюже рассмеялся и робко пробормотал:

— Да не беда, Анита, не переживай. Залезай на сан­ки.

Он заботливо укутал ее, сел впереди, и они вместе поехали вниз с горы. Засыпанные снежной пылью, они подкатили к крыльцу дома Бурни. Анита с трудом одолела ступеньки крыльца и, стоя на одной ноге, оглянулась на Луку. Он медленно поворачивался, что­бы уйти со своими санками. Анита открыла свое сердце любви Господа Иисуса. Это означало, что она так­же открыла его для Луки, потому что любовь Спасителя никого не исключает.

— Заходи, Лука, к нам, — позвала она. — Заходи. Бабушка будет так рада услышать, что ты нашел меня.

Она широко распахнула дверь, и Лука последовал за ней в дом. Увидев Аниту, бабушка радостно вскрикнула. Все уже беспокоились о ней, и отец час тому назад пошел в горы искать ее. Бабушка собралась было побранить Аниту, но заметив, что она хромает, замолчала, помогла Аните добраться до дивана и пошла готовить холодный компресс.

Когда же она повернулась, то увидела Луку. Робко и неуверенно он стоял на пороге. Одно мгновение они стояли и смотрели друг на друга. Старые глаза бабушки умели читать лица детей как открытую книгу. На лице Луки она увидела столько раскаяния, столько страстной мольбы, столько робкой надежды и пробужденного мужества, как никогда раньше. Подойдя к нему, она положила на плечо руку и ввела его в тепло натопленную комнату, сказав при этом приветливым голосом:

— Заходи, садись и поешь вместе с нами.

Немного позже опять открылась дверь и вошел отец, стряхивая снег с тулупа. В поисках Аниты он заметил несущиеся с горы санки с двумя силуэтами и понял, что с Анитой все в порядке. Выслушав рассказ Аниты, он побранил ее немного за то, что она вечером ушла из дому так далеко. Затем он тоже присел к печке. Бабушка приготовила всем по кружке какао и куску хрустящего хлеба, намазанного золотистым маслом, с толстым ломтем сыра сверху.

Все сидели и молча ели. Это было спокойное и приятное молчание. После холодного лесного воздуха теплая печка успокаивающе действовала на всех. Лука сидел, подмигивая пламени. Ему хотелось, чтобы это мгновение никогда не кончалось. Но молчание вдруг прервалось странным царапаньем в дверь.

— Это Белоснежка, — вскрикнула Анита и уже было вскочила, но больная нога заставила ее снова сесть. В это время бабушка, отец и Лука одновременно оказались у двери.

С высоко поднятым хвостом Белоснежка вошла в комнату, держа в зубах новорожденного слепого полосатого котенка. Она не обратила никакого внимания на присутствующих, но гордо направилась в спальню, где спал Даник. Там она вспрыгнула на перину и положила свою драгоценную ношу прямо около растрепанной золотистой головки. Затем она поспешила назад к двери и замяукала.

— Она возвращается за вторым, — сказал отец и выпустил ее.

— Тогда лучше оставим дверь открытой, — предложила бабушка, туже затягивая свою шаль на плечах.

Она попросила Луку принести ей выделанную шкурку косули, чтобы накинуть на колени. Так они все и сидели на сквозняке, пока Белоснежка, озабоченная, снова не появилась в дверях. В этот раз она принесла пятнистого котенка, белого с черным, и снова исчезла в темноте ночи.

— Надеюсь, что этот будет последним, — пробормотала бабушка, думая о сквозняке и переживая о том, хватит ли им теперь всем места в этом маленьком доме.

Остальные не сказали ни слова. Их взгляды были устремлены на дверь. Белоснежка могла делать все, что ей хотелось. Она снова показалась на пороге, ступая медленно и важно. Повидимому, ее работа была окончена. В зубах она несла чисто белого котенка — точную копию себя самой. Она обняла котят своими передними лапами, удобно устроилась прямо на груди Даника и мурлыча начала лизать их, словно от этого зависела вся их жизнь.

— Лука, закрой, пожалуйста, дверь, — попросила бабушка, облегченно вздохнув. — А тебе, Петр, не мешало бы найти корзинку для всех этих кошек. Ребенок ведь может задохнуться.

Отец усмехнулся.

— Это, мать, мы утром сделаем, — возразил он. — Сегодня уж пусть остаются там, где лежат. Животные обычно чувствуют, где их любят, а где нет. С Даником же ничего не случится.

Он нежно убрал лапу Белоснежки с подбородка Даника и вышел, чтобы запереть коровник. Лука тоже встал, собираясь уходить. Он подошел к бабушке и протянул ей руку.

— Мне пора идти, — сказал он. — Спасибо, что вы разрешили мне зайти. Я надеюсь, что нога Аниты скоро заживет.

Бабушка, глядя ему прямо в глаза, на несколько мгновений задержала его руку в своих руках.

— Да, тебе пора идти, — сказала она. — Но приходи снова. Ты всегда будешь у нас желанным гостем.

Анита ничего не сказала о своем обещании разбудить Даника, когда Белоснежка вернется. Она боялась, что бабушка на это не согласится. Но сдержать обещание она должна. Дождавшись, когда бабушка удалилась на кухню мыть посуду, она подошла к постели мальчика.

— Даник, — прошептала она, убирая ему со лба влажные от пота волосы.

Даник вздохнул и вытянул руки из-под одеяла, но не проснулся.

— Даник, — немного громче позвала Анита и легонько ущипнула его.

Он открыл глаза и сонным взглядом посмотрел на нее.

— Посмотри, Даник, — сказала Анита, — она пришла и принесла тебе подарок.

Даник уставился на кучку меха на своей груди, слишком сонный, чтобы удивиться, и не совсем уверенный, снится ему это или нет.

— Она принесла трех крыс, — проговорил он наконец.

— Да нет, Даник, — воскликнула Анита. — Это не крысы. Это три маленьких котенка. Она родила их в коровнике и теперь принесла тебе. Они твои, Даник. Подарок от Белоснежки.

Даник моргнул.

— Я знал, что она придет, — пробормотал он. — Я же просил Бога об этом.

— И я попросила сегодня Господа Иисуса войти, — прошептала Анита, склонившись над ним, — и Он вошел.

Это были две молитвы, услышанные за один вечер. Но Даник уже ничего не слышал. Он снова сладко уснул, не заметив, что кончик хвоста Белоснежки оказался у него во рту.



Попередня глава | Наступна глава