
Ор. Название: Treasure Of The Snow (Patricia St. John)
Перевод с английского: Галина Мехонцева
© Свет на Востоке 1992
Глава: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28
СЕРЬЕЗНОЕ РЕШЕНИЕ
Лука шагал домой, погрузившись в тяжелые мысли. Жалкий вид уставшего Даника очень опечалил его. Аните было проще: она смогла заплатить за свою несправедливость и все исправить. Но у него все выглядело иначе. Исправить ногу Даника невозможно.
«Почему она простила меня и почему она стала совершенно другой?» — спрашивал он себя уже сотый раз. Сначала он думал, что это только потому, что он нашел ее там, наверху, в снегу, но потом понял, что за этим скрывается что-то большее. Она говорила о какой-то двери, которую она открыла Иисусу, а бабушка говорила о любви, которая изгоняет самолюбие и жестокость. Горный старик тоже говорил о милосердии и прощении. Может быть, когда открываешь дверь, — что бы это ни значило, — милосердие и прощение заходят вместе с любовью? Может быть, они говорили об одном и том же? Во всяком случае, Анита очень изменилась с тех пор, как открыла дверь Иисусу. Какой гордой и непримиримой она была раньше! А теперь она стала приветливой и скромной. Это заставило Луку подумать о том, что Иисус Христос был не только Кемто, Кто жил очень давно, во времена библейских историй, но был Тем, Кто мог делать чудеса и сегодня.
Он шел медленно, но вскоре подошел к крыльцу своего дома. Полчаса тому назад, когда они с Анитой сидели на бревне, небо было синим и спокойным. А теперь огромные тучи сгущались над горами, и подул холодный ветер.
— Будет буря, — сказал Лука сам себе.
Скот в хлеву беспокойно топтался, предчувствуя перемену погоды. Лука быстро вошел в дом.
— Садись к столу, — сказала мать, — ты сегодня что-то очень поздно. Хорошо, что после обеда нет занятий, тучи сгущаются, и будет метель. Что там за книга у тебя?
— Это приз, — ответил Лука. — Учитель дал его мне за мою работу. Он увидел несколько моих фигурок во время каникул.
— Правда? Это очень справедливо, — сказала мать. — Знал ли он что-нибудь о поломанном коне?
— Да, — сказал Лука и поспешил перевести разговор на другую тему.
Ему не хотелось отвечать на мамины вопросы, потому что ему не хотелось выдавать Аниту. Его мысли продолжали стремиться к ней и позже, когда он, сидя в зале, строгал над газетой. Его мать была занята на кухне, и ему никто не мешал.
«Я попросила Иисуса войти», — сказала она ему. А потом бабушка помогла им найти некоторые стихи в Библии. Может быть, и он смог бы найти их? Он подошел к полке и взял большую семейную Библию, покрытую пылью. Мама читала ее не часто, и он мало что знал из Библии, только то, чему он научился в школе. Он не знал, где записан тот бабушкин стих, но запомнил, что это было где-то в конце. Найти его он так и не смог, но он нашел много других стихов. Он нашел Евангелия и истории, о которых он уже слышал в школе: об Иисусе-Исцелителе, о том, как Он слепых делал зрячими, исцелял прокаженных, воскрешал мертвых. Да, он нашел там одну историю, как Иисус исцелил хромого человека, после чего тот мог свободно ходить.
«Встань, возьми постель свою и иди», — сказал ему Иисус.
Если Иисус действительно живет и сегодня и изменил сердце Аниты, почему бы Ему не исцелить и Даника, чтобы тот снова ходил? Лука давно уже не молился. Когда он был совсем еще маленьким мальчиком, он иногда говорил заученные молитвы вместе с матерью.
Теперь он пробрался в коровник и проворно полез по лестнице на сеновал. Он опустился на колени на том же месте, где почти год назад лежал, заливаясь слезами. Правда, он все еще не понимал, что это значит: открыть дверь Иисусу. Но в этот момент он верил, что Бог присутствует здесь и слышит его молитву. Из глубины сердца он начал молиться, чтобы Бог исцелил Даника и сделал так, чтобы он мог ходить, как раньше. Лука пробыл наверху довольно долго. Потом спустился в сарай и подоил коров. Когда он открыл дверь, чтобы отнести ведра с молоком в дом, волна снега, поднятая ветром, чуть не сбила его с ног. Мать стояла у окна в кухне и озабоченно наблюдала за начинавшейся вьюгой.
— Приближается пурга, — сказала она, — тебе, наверное, придется взять фонарь и пойти навстречу сестре. Сегодня рано стемнело.
Только она сказала это, как дверь внезапно распахнулась, и, совсем запыхавшись, на пороге появилась Мария. Снег примерз к ее волосам и прилип к пальто, но она смеялась.
— Ну и трудно же было мне шагать вверх, на холм. Совсем выбилась из сил, сопротивляясь ветру, — проговорила она, снимая с себя промокшие сапоги и пальто. — Я так устала, думала, что ты, Лука, выйдешь мне навстречу с фонарем. Мама, ужин готов? Я умираю с голоду.
Они все уселись за стол. Щеки Марии все еще горели, как красные яблоки. Она возбужденно болтала:
— Ну и день у меня был сегодня. Беспрерывно люди приходили и уходили из гостиницы. Как они в такую погоду занимаются спортом, я не представляю. Я просто с ног сбилась. Но некоторые из них хорошо раскошелились. Посмотри, мама, — и она вытащила из кармана ассигнацию и протянула ее матери.
Госпожа Марель с радостью взяла ее. Как и ее ближайшие соседи, она с большим трудом сводила концы с концами на своей маленькой ферме. Мария, как хорошая дочь, регулярно приносила домой свой заработок.
— Кто дал тебе так много? — поинтересовалась мать.
— О, один очень славный господин, — щебетала Мария, — и я думаю, что он даже очень известный. Жена директора гостиницы рассказывала мне о нем за обедом. Он замечательный хирург и может излечить любой перелом. Он работает в больнице внизу у озера. Люди со всей Швейцарии едут к нему, и он вылечивает их.
При этих словах у Луки чуть не остановилось сердце от волнения. Он приподнялся над столом.
— Мария, — вырвалось у него, — смог бы этот врач исцелить Даника Бурни?
Мария с удивлением посмотрела на своего брата. Она не подозревала, что он все еще беспокоится о маленьком Данике Бурни..
— Я не знаю, — ответила она. — Его пришлось бы отвезти в больницу у озера, чтобы врач обследовал его. Но на это у Бурни никогда не хватит денег. Такие знаменитые врачи требуют очень большой платы, Лука. Все коровы Бурни столько не стоят.
«В больницу у озера, внизу», — проносилось у него в голове. Луке, который никогда еще не выходил за пределы своей долины, это казалось концом света. Но он попытался снова:
— Мария, а они не могли бы отвезти Даника в гостиницу завтра утром?
— Врач уезжает завтра рано утром первым поездом, а багаж его уже сегодня увезли на вокзал.
— Но тогда, Мария, они могли бы отвезти Даника сегодня вечером.
Серьезность брата тронула Марию.
— Нет, Лука, — сказала она с сожалением. — Кто же повезет ребенка в такую погоду? Кроме того, последний поезд уже давно ушел, а перевал в такую ночь весь занесен снегом. Это невозможно. И вообще, я уже сказала тебе, что у Бурни нет таких денег. Перестань мучиться из-за Даника, Лука. Не нарочно же ты столкнул его. И между прочим, он совершенно счастлив, прыгая на своих костылях и получая все, что хочет, от своей бабушки.
Лука ничего не ответил на это. Сестра же принялась рассказывать о других посетителях гостиницы и о том, что сказала официантка дворнику и что сказал директор повару. Лука не слышал ни слова. Он принял серьезное решение.
Но на его пути стояло три препятствия. Во-первых, врач потребует большой платы, а у Луки не было денег. Но тут он вспомнил о горном старике. У него ведь была большая сумма денег, его только нужно было уговорить, и он отдаст их. Во-вторых, перевал наверняка засыпан снегом, но ведь можно было попробовать, В случае, если он не справится, то все же попытается сделать все, что может. В-третьих, согласится ли врач приехать сюда? Оставит ли он поезд, на котором собирался ехать в свою знаменитую больницу, чтобы на местном поезде уехать в противоположную сторону с мальчишкой, которого вообще не знает, и идти в такую погоду, в пургу, чтобы посетить какого-то крестьянского ребенка?
Все это было очень сомнительно. Но, может быть, он согласится на это? Мария же говорила о нем, что он очень хороший врач.
— Я поел, мама. Спасибо, — сказал Лука. — Я пошел к себе наверх.