Сторінки

субота, 4 вересня 2004 р.

Глава 02: Роза из Таненбурга (Кристоф Вон Шмидт) 2004



Ор. Название: Rosa Von Tanenburg (Christoph von Schmid)
Переклад з німецької: Яков Берген
© Христианская заря 2004

Глава: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20


ГЛАВА 2


Как жаль, что Розе не суждено было жить со своей доброй матерь ещё многие годы! Всего четырнадцать лет исполнилось Розе, когда её мать внезапно тяжело заболела. Она предчувствовала беду и не скрывала этого от дочери. Супруг Матильды в то время не находился дома, его как смелого и известного рыцаря призвали на военную службу. Жена очень сильно скучала по своему любимому Альберту и однажды, не выдержав душевного и физического страдания, сказала дочери:

— Любимая моя Роза, ты видишь, что я больна и беспомощна, поэтому прошу тебя: пошли к нашему отцу гонца с сообщением о моей болезни. Я желаю на этом свете ещё раз увидеть его. И ещё, позови, пожалуйста, священнослужителя Норберта. Он меня когда-то крестил и благословил, чтобы я с Богом жила в этом мире. Кроме того, этот честный служитель всегда был нашим добрым другом и советчиком. Я хочу, чтобы он проводил меня на тот свет» к моему Спасителю и избавителю от всех бед. — Больная мать умолкла, переводя дыхание, потом через короткую паузу продолжала: — Наверное, было бы поздно только сейчас готовиться к смерти. Всё земное пребывание должно быть приготовлением к жизни на небесах. Для этого мы и находимся в этом мире. Как хорошо, что человек имеет возможность в самые решающие минуты своей жизни обратиться к Богу, ещё раз продумать и исправить допущенные ошибки, помириться с людьми и общиной, прежде чем уйти из этого мира.

Вскоре к тяжелобольной явился священник, старый Норберт Абт. Матильда разговаривала с ним наедине и принимала из его рук "хлеб жизни", как сама выразилась.

Матильда говорила и о Розе, её любимой дочери. К этому времени вошла и она с глазами, полными слёз. Старый Норберт опустился на колени и начал молиться, прося у Бога милости и прощения грехов. Роза тоже молилась и была готова умереть вместе с матерью, она так переживала, так сильно плакала и страдала, что не могла отлучиться от постели больной.

Через три дня, поздней ночью, прибыл наконец рыцарь Альберт. Узнав о его приезде, Роза моментально вскочила и побежала ему навстречу. Как ни старалась остаться спокойной, она всё же не справилась с собою и, встретив отца на каменной лестнице, обвила его дрожащими руками и сильно заплакала, неспособная сказать ни слова. Тронутый такой встречей, волнуясь не меньше дочери, Альберт направился к больной супруге. Увидев бледное лицо любимой жены, он вздрогнул от мысли, что она могла и умереть. Встревоженный супруг видел не только её бледность, но и изменившееся лицо, глубоко запавшие глаза, которые он так любил и которые много раз в жизни с любовью смотрели на него. Теперь же Альберт испугался этого взгляда, он молча прикрыл своё лицо руками и заплакал. Роза стояла с другой стороны кровати. Матильда смотрела на своего верного и любимого мужа, медленно протянула правую руку Альберту, а левой взяла руку Розы. Все трое молчали, но, вероятно, каждый знал и чувствовал, что это прикосновение, это намерение матери и жены объединить их, предвещало разлуку на этой земле. И Матильда заговорила:

— Любимый Альберт! Любимая Роза!

Больная умолкла, не могла дольше говорить. Она старалась смотреть ласково, чтобы своим взглядом, как и раньше, успокаивающе и доверчиво повлиять на своих слушателей, но на этот раз её глаза уже не могли выражать прежнюю радость. Она тихо, но вполне ясно продолжала:

— Дорогие вы мои! Я чувствую, что уже не увижу восхода солнца. Мой час настал. Но прошу: не плачьте обо мне... Я же перехожу в лучший мир. Там, на небесах, в доме нашего Небесного Отца, где есть много места для жилья, буду и я. Представьте себе, что я просто переселяюсь в другой дом, ведь это не значит, что я вас покидаю навсегда. Мы скоро опять встретимся и тогда уже никогда больше не расстанемся...

Матильда умолкла, силы покинули её. На несколько секунд закрыла глаза, потом опять медленно раскрыла и продолжила тихим голосом:

— Дорогой Альберт, посмотри на нашу дочь! Я тебе никогда не дарила своего портрета, но наша Роза похожа на меня, и пусть она будет подарком для тебя. Большего подарка у меня нет для тебя. Бог видит, и Он этому свидетель, что я тебе её оставляю. Я старалась её воспитывать добросовестно и религиозно, продолжай теперь ты это воспитание. Если я в чём-то ошиблась, исправь мои упущения. Прошу тебя, мой любимый Альберт, дари нашей дочери всю свою любовь, нежность и доброту. Ты не жалел их для меня, и за это я тебе очень и очень благодарна...

Рядом стоящий Альберт не мог вымолвить ни слова, он опустился на колени, поглаживал руку умирающей жены и, не стесняясь слёз, горько плакал. Плакала и Роза. Мать повернула голову в сторону дочери, посмотрела ей в глаза и, не выпуская её руки из своей полусжатой ладони, сказала:

— Ты, любимая моя Роза, принесла мне много радостей. Ты никогда меня не обманывала, не огорчала, была всегда честной и доброй дочерью. Считаю своим долгом и тебе сказать несколько напутственных слов. Не забывай Бога, оставайся всегда послушной и покорной Ему. Всегда помни, что Он наш Спаситель и избавитель от всех бед. И ещё прошу тебя, моя любимая дочка, никогда не твори зла. Чти и люби своего отца. Он так часто встречается с опасностями, и если вдруг случится, что он придёт домой раненый, то займи моё место и исполняй обязанности. Будь тогда опорой для него и ухаживай за ним с душевной любовью. Прощай, моя любимая Роза...

Матильда закрыла глаза. В комнате стояла гробовая тишина. Потом Альберт с Розой вновь услышали тихие слова умирающей:

— О, Боже! Оберегай их от всякого зла...

Губы Матильды едва шевелились» Альберт и Роза склонились над умирающей, чтобы не прослышать её последних слов, старались не издавать лишнего звука,.только их слёзы падали на лицо Матильды. Альберт с ужасом подумал, что это были последние её слова, не зная, что предпринять, он уныло опустил голову на грудь умирающей и, как ребёнок, прерывисто, с рыданием произнёс:

— О, Матильда, прости меня! Как нам жить без твоей любви?

Умирающая притянула к себе руки мужа И дочери, соединила их на своей груди и, прижав своей, уже почти холодной ладонью, сказала:

— Мы трое были вместе на этой земле, были единым телом и душой, по милости Божьей, будем и на том свете

вместе.

Над кроватью Матильды висела картина с изображением распятого Иисуса Христа, и она в последний раз открыла глаза, посмотрела на эту картину и прошептала:

— Как ты, мой Спаситель, передал свою душу Отцу, так и я передаю свою Тебе.

Это были последние слова Матильды. Роза видела, как изменилось лицо матери, и поняла, что наступил её конец на этом свете. В сознании Розы всё перемешалось, какая-то жгучая боль, тоска и жалость сжимали её сердце от мысли, что её любимая мать, самый близкий ей человек, уже никогда не скажет больше ей доброго слова. Роза со стоном громко произнесла:

— Мамочка!

И, потеряв дар речи, зарыдала. Её отец, который страдал не меньше, сказал, чтобы как-то успокоить и утешить Розу:

— Она жила и умерла, как святая. Она всё переборола. О, Боже! Возьми и нас в своё время к Себе и сведи нас опять вместе...

Горе Альберта и его дочери было неописуемо. Не только они, но и вся округа, все люди, которые знали эту добрую женщину и мать, эту примерную для всех христианку, впали в глубокий траур. Во многих домах слышался плач, будто умер кто-то из их семьи.

На похоронах местный пастор исполнил свою святую обязанность. Он смотрел на собравшихся людей, на рядом стоящий гроб и не находил слов, чтобы начать проповедь. Потом, когда переборол самого себя, свою боль и сострадание к плачущему супругу и оставшейся без матери Розы, он начал говорить.

Всё громче плакали люди, уже и слова проповедника стали неразборчиво слышны от рыдания, всхлипывания и вздохов окружающих, и тогда старый служитель церкви просто сказал:

— Где так обильно проливаются слёзы, мои слова излишни. Давайте постараемся жить так, чтобы и у нашей могилы было пролито столько же слёз. Давайте посеем и мы семена доброты, справедливости и любви, как эта покойница, чтобы там, на небесах, пожинать добрые плоды.



Попередня глава | Наступна глава