Сторінки

субота, 31 серпня 2002 р.

Глава 12: Паула Дочь Вальденсов (Ева Лекомте) 2002

РусскийEnglish
Ор. Название: Paula the Waldensian (Eva Lecomte)
Перевод: Валентина Коливаєва
© Христианское просвещение 2002
Серия: Семя веры 6

Глава: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20


ВОЗВРАЩЁННОЕ СОКРОВИЩЕ


Обычно наши дни рождения не праздновались. Не было ни подарков, ни вечеринок, потому что мой отец не любил праздничные торжества, поскольку они ещё больше напоминали ему о горькой потере той, которая больше не могла разделить с нами радость. Однако на Новый год он всегда дарил маленький подарок каждому из нас. Мы, в свою очередь, обычно подписывали открытку с Новым годом.

Луис всегда приезжал навестить нас на новогодние каникулы. К нам приезжало довольно большое число гостей, которые ужасно надоедали нам. Для меня это было время примирения. Я обычно приходила к Терезе, обнимала её и говорила неизменное:

— Я желаю тебе счастливого нового года, Тереза. Прости меня, пожалуйста, за все хлопоты, которые я причинила тебе в прошлом году. В этом новом году я буду очень хорошей.

К сожалению, Тереза никогда не видела никаких изменений.

Когда приблизились дни Рождества, Паула спросила меня, как мы его празднуем.

— Мы не празднуем Рождество, — ответила я.

— Лиза, правда ли это? Вы не делаете ничего специального в этот день? — с удивлением переспросила моя кузина.

— Нет, для нас Рождество не может даже и примерно сравниться с днём Нового года. Обычно в день Рождества я надеваю моё праздничное платье, но не могу играть, так как Тереза боится, что я его запачкаю.

— О-о, — протянула Паула, её большие глаза, казалось, созерцали невидимое великолепие. — В моей деревне мы всегда праздновали рождение Господа Иисуса. У нас всегда была рождественская ёлка./p>

— Расскажи мне об этом, — попросила я, — иногда я слышала о таких рождественских праздниках, но никогда ни одного не видела.

— Хорошо, садись здесь, ближе к камину, и я расскажу тебе, что мы делали в прошлый год. Четверо наших мужчин пошли в горы и срезали красивую ёлку. Им пришлось идти по пояс в снегу, а что стоило им принести её в Виллар. Но все они были очень сильными. Один из них был мой отец. Они втащили ёлку в церковь, потому что в маленькой школе не было бы для всех места. Мы все помогали украсить ёлку золотыми и серебряными орехами, мы повесили яблоки и апельсины на ветках. Но самыми восхитительными были свечи. Их там были сотни: голубые, зелёные, красные, белые и жёлтые. Если бы ты только могла увидеть, как красиво это было, когда свечи зажигались, особенно, когда на верхушку ёлки ставили прекрасного ангела. Мы пели чудесные рождественские гимны. Потом пастор говорил прекрасную проповедь о Спасителе. В конце каждый из детей получал одно яблоко, один апельсин, маленький пакет сладостей и красивую маленькую книгу.

— О, — воскликнула я, — как бы я хотела, чтобы отец разрешил нам посмотреть всё это. Это, должно быть, очень красивая деревня!

— Самая красивая во всём мире, — заверила меня Паула, сверкая глазами.

— Мы тоже поедем и будем жить там, когда вырастем, не правда ли, Паула?

— Да, конечно, Лиза.

— Ты знаешь, Паула, отец всегда дарит нам подарки на Новый год, — стала успокаивать я Паулу, когда увидела, что её глаза наполняются слезами при воспоминании о родном доме. — Что бы ты хотела, если могла бы выбрать?

— Есть только одна вещь, которую бы я хотела, — сказала Паула, — это моя маленькая Библия.

— Но это не было бы подарком, — удивилась я.

— Да, но это доставило бы мне больше удовольствия, чем какой-либо подарок, — вздохнула Паула.

* * *

День Нового года начался превосходной погодой. Всю ночь шёл снег, и всё вокруг стало белым. Воробьи летали над нашими окнами, как будто помнили наш обычай разбрасывать хлебные крошки по случаю праздника Нового года. Конечно, мы скоро удовлетворили их голод.

В столовой пылал огромный камин, где Тереза с помощью Розы готовила новогодний завтрак. В это время Паула помогала Каталине одеваться, потому что та, вопреки своей привычке, решила завтракать вместе с нами, хотя Тереза советовала ей не делать этого, боясь, что из-за такого раннего подъёма она будет усталой весь день.

— Да, но я хочу быть с вами, когда отец будет раздавать новогодние подарки, — оправдывалась наша больная, так что Терезе пришлось уступить.

Наш отец опаздывал, и Паула побежала сказать ему, что завтрак уже готов, и вскоре она вернулась, держась за его руку.

Когда отец получил все наши новогодние открытки, он спросил, хотим ли мы получить подарки до завтрака или после?

— До завтрака! — закричали все мы.

— Очень хорошо, — согласился он, — я попытался удовлетворить вкус каждого, и верю, что все будут довольны. Вот, Паула, этот маленький пакет для тебя. Каталина заверила меня, что это доставит тебе удовольствие больше, чем что-либо другое.

Паула взяла пакет и перевернула его несколько раз.

— Это книга, — сказала она дрожащим голосом.

— Ты так думаешь? — с улыбкой спросила Каталина. — В таком случае, быстрей покажи её нам.

— Быстрей, — закричал Луис, передавая ей свой перочинный ножик. — Разрежь верёвку и разверни свёрток. Мы хотим посмотреть, что это.

Она послушалась, немного смущённая тем, что глаза всех были устремлены на неё. Внутри пакета находилась маленькая книга в чёрном изношенном переплёте.

Она подняла на отца глаза и попыталась выразить благодарность словами, но не смогла сказать ни одного слова. Её пальцы нетерпеливо переворачивали страницы. Неожиданно из книги выпала пятифранковая монета.

— Ну, ну, — сказал мой отец, когда она благодарила его, — я больше чем доволен, потому что ты счастлива.

— Счастлива! — воскликнула Паула. — Я больше чем счастлива!

Она взяла свою любимую Библию и, переворачивая страницы, нашла и другие сокровища: несколько выцветших засушенных цветков, которые, по моему мнению, не имели никакой ценности, что бы там она ни говорила, но всё же я могла понять, что они вызывают дорогие воспоминания о прошлой жизни в той далёкой долине Вальденсов.

— Дядя, — спросила Паула, — вы читали Книгу?

— Да, я прочитал часть, но если я вернул её тебе сегодня, то это не потому, что я закончил её читать, и не потому, что Каталина упросила меня вернуть её тебе, а потому что ты вынудила меня читать другую книгу.

— Я, дядя? Какая же книга это может быть?

— Да, это может показаться тебе странным, но, видишь ли, ты жила с нами так, что, должен признаться, я бы желал, чтобы мои три дочери могли бы подражать твоей жизни. Ты заставила меня понять любовь, о которой говорит твоя Библия, которую показал нам Христос и которую Он, несомненно, излил в твою жизнь, так что я от всей души возвращаю твою Библию.

Можно вообразить наши чувства, когда мы слушали эту необычную речь из уст того, кому совсем недавно так не нравились подобные вещи!

— Паула, я ещё хочу что-то сказать, — продолжил мой отец. — Ты помнишь, когда я забирал твою Библию и ударил тебя по голове? Мне трудно выразить словами, как я сожалею о том, что сделал в тот день, можешь ли ты простить меня, доченька?

Вместо ответа Паула взяла за руки моего отца и затем в порыве великодушия, забыв о себе, отдала ему свою Библию обратно со словами:

— Я отдаю вам её обратно, мой дорогой дядя!

— Ты отдаёшь мне её обратно? — остолбенел мой отец. — Ты отдаёшь мне обратно Библию, которую так сильно любишь?

— Да, — ответила Паула, — потому что Тереза пообещала мне купить другую.

— Ты хочешь сказать, что тебе всё равно, какая Библия будет у тебя — эта или другая?

— О нет, — ответила она, — эту дал мне отец, и в ней много его заметок, и именно через эту Библию я научилась любить Господа Иисуса.

— Почему же...

— Ну именно потому, что я в целом свете не имею ничего драгоценней, чем эта книга, и поэтому я отдаю её вам. Понимаете, я так люблю вас, и я бы хотела... Я бы очень хотела, чтобы вы могли узнать Его тоже.

— Моя милая девочка, — ответил мой отец, — я не могу принять твою жертву, но всегда буду помнить твою заботу обо мне, и, если ты хочешь, мы можем пойти и купить другую Библию, чтобы я тоже мог читать её. Хочешь, сделаем так?

На это Паула захлопала в ладоши от радости и воскликнула:

— Да! да! Это будет чудесно!



Попередня глава | Наступна глава