Сторінки

субота, 31 серпня 2002 р.

Глава 08: Паула Дочь Вальденсов (Ева Лекомте) 2002

РусскийEnglish
Ор. Название: Paula the Waldensian (Eva Lecomte)
Перевод: Валентина Коливаєва
© Христианское просвещение 2002
Серия: Семя веры 6

Глава: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20


МОНЕТА В ПЯТЬ ФРАНКОВ


Каталина поправлялась медленно и хотела постоянно общаться с Паулой. Когда я после обеда возвращалась из школы, то всегда находила Паулу, весёлую и улыбающуюся, у постели Каталины. Одно всегда меня очень удивляло — это то, что Паула, заботясь о других, совершенно забывала о себе.

Казалось, что с проходящими днями у моего отца стала появляться непривычная для него мягкость, и я заметила, что он часто наблюдал за Паулой с выражением недоумения на лице.

Паула тоже изменилась. Этот маленький альпийский цветок, привыкший к чистому горному воздуху своей любимой страны, как и следовало ожидать, не мог быть пересажен из своей родной почвы без некоторых повреждений, и, кроме того, чувствительная совесть Паулы находилась в постоянной борьбе между послушанием Богу и исполнением долга по отношению к моему отцу.

— Эта девочка не что иное, как упрямица, — однажды сказал он Терезе. Наша старая служанка ответила гримасой за его спиной.

Однажды Тереза вернулась из города и с торжеством показала нам Новый Завет. Паула взяла книгу из рук Терезы и затем, погладив с огромной нежностью блестящую обложку, вернула её старой служанке.

— Бери её, — сказала Тереза, — это не только моя книга, но также и твоя, и у тебя будет больше времени читать её, чем у меня.

— Нет, Тереза, — со вздохом ответила Паула и спрятала свои руки за спину. — Я знаю, что когда-нибудь моя Библия вернётся ко мне. Я попросила об этом Бога, и я знаю, что Он отвечает на молитвы.

Немного позже Паула сказала мне:

— Я бы, несомненно, любила тот Новый Завет, потому что там записаны несколько моих самых любимых стихов, и я бы хотела освежить их в моей памяти, но я не могу обманывать моего дядю. Но что мне делать, Лиза? Я всегда должна помнить обещание, которое дала папе, когда он умирал. Всегда помнить, всегда помнить. — Паула была поглощена этой мыслью постоянно.

Но несмотря на все проблемы, которые стояли перед Паулой, её истинная вера в Бога помогла ей и дала мудрость выбрат правильный подход к решению этих проблем. Временами я заставала её на коленях с закрытыми глазами и с необъяснимо удивительным отблеском на мокром от слёз лице. Однако, как только Паула обнаруживала моё присутствие, она вскакивала на ноги, и снова передо мной была моя прежняя подруга. Паула молилась не напрасно! Бог, Которому она не перестала служить среди окружавшей мирской обстановки, утешал и укреплял её.

В далёком Вилларе маленькая сирота не была забыта. Однажды Паула получила письмо, адресованное лично ей. Оно пришло из её любимой родины. Это событие невероятно разволновало Паулу.

— Какой красивый почерк! — воскликнула Роза. — От кого оно может быть?

— Я предполагаю, что письмо от моей крёстной матери, — ответила Паула, дрожа от волнения. — О Роза, пожалуйста, дай мне письмо.

Роза, всегда готовая подшутить, к испугу Паулы, притворилась, что не хочет отдавать письмо. Паула не всегда понимала наши шутки, и Роза наконец уступила просьбе.

— Прочитай его мне, Роза, — попросила Паула, открывая конверт, — мне намного труднее читать написанное письмо, чем напечатанное.

Роза была только рада, что сможет узнать секреты такого необычного письма. Итак, она начала читать, и вот что мы услышали:

«Моя дорогая крестница, я не могу даже описать, как была расстроена, когда, вернувшись из Женевы, узнала о смерти твоего отца. Я знаю, что он был готов идти на небо, но моё сердце разрывается от мучительных переживаний о тебе. Можешь ты представить боль которая наполнила моё сердце, когда я обнаружила, что вы оба покинули меня? Пастор из деревни сообщил мне, что ты уехала к своему дяде в Нормандию и что там за тобой прекрасный уход. Но как бы я хотела, чтобы ты была со мной! Ты прекрасно понимаешь, что сейчас это невозможно, потому что я должна ухаживать за моими престарелыми отцом и матерью и также выплачивать их долги. Однако я знаю, что с Божьей помощью я выплачу долги. Затем мы выкупим обратно маленькую ферму, где раньше мой отец устроил для нас такой счастливый домашний очаг. И я верю, что к тому времени ты вернёшься и будешь жить со мной, но тогда ты будешь взрослой девушкой и, возможно, не захочешь вернуться к такому простому образу жизни с тёмной деревенской женщиной (хотя на самом деле я не верю этому)».

— О нет, нет, нет! — неожиданно прервала чтение Паула. — Крёстная мать знает очень хорошо, что я никогда не забуду счастливую жизнь в Вилларе.

— Ты собираешься вернуться в Виллар? — спросила Роза.

— Конечно, почему нет? — И Паула взглянула на неё с нескрываемым удивлением.

— Что это ты говоришь? Ты бы оставила всех нас, даже если мы так любим тебя?

— О нет, конечно, вы поедете со мной, — ответила Паула, которая, в общем, находила способ для разрешения любой проблемы.

Роза улыбнулась и продолжила чтение:

«Я недавно ходила на могилу твоего любимого отца, где посадила несколько морозоустойчивых белых роз — они выдержат зимние ветры. Также я сходила в соседнюю деревню Андруат, в которой ты, бывало, навещала бедных, и, как только я пришла туда, меня обступили друзья. Папа Пьер Вигн передавал тебе сердечный привет. Они все расспрашивали о тебе и просили Господа, чтобы Он благословил тебя и чтобы ты могла свидетельствовать о Господе в твоём новом доме. Мама Вигн вспоминала, как ты навещала её, когда она тяжело болела, и сколько радости ты приносила ей, когда пела для неё прекрасные гимны. Я думаю, моя милая, что, если бы ты написала ей несколько строчек, то её простая жизнь показалась бы раем, так как она увидела бы, что дочь её лучшего друга ещё помнит и думает о тех, кто очень радовался общению с ней. Все те, кто знают тебя и знают, что я пишу тебе письмо, целуют тебя и шлют тебе горячие приветы. Многие просили, чтобы ты молилась о них. Они очень любят тебя и скучают без тебя, моя дорогая, милая крестница! Паула, будь всегда послушной. Люби всех, но больше всего люби Бога. Будь Его храбрым воином, верным до смерти, и Христос даст тебе венец жизни и никогда не забудет тебя; и мы также в этой далёкой долине не забудем ни тебя, ни добрых дел, которые ты сделала для нас. Ну, пусть Бог благословит тебя и сохранит в Своих руках. Твоя верная крёстная мать, Евангелина, которая молится за тебя».

Паула, охваченная душевным волнением, уткнулась лицом в плечо Розы.

— Подожди минуту, — сказала Роза, — здесь ещё что-то написано.

Паула вытерла глаза и внимательно продолжала слушать Розу.

P.S. Я посылаю тебе пять франков почтовымм переводом. Ты можешь получить их на почте. Купи что-нибудь на них в память обо мне».

— Пять франков! — повторила с изумлением Паула и перестала плакать. — Ты уверена?

— Конечно. Смотри, вот почтовый перевод.

Паула никогда в своей жизни не имела ни одного цента. Она с трудом могла поверить, что будет обладать таким богатством!

Конечно, письмо от крёстной матери было для всех нас огромным событием. Роза читала его снова и снова, и казалось, что Паула хочет выучить его наизусть. Даже мой отец прочитал его с большим вниманием и, кажется, это письмо доставило ему большое удовольствие. Тереза заявила, что «крёстная мать, несомненно, была очень порядочной женщиной», но не объяснила нам почему.

Однако Тереза была недовольна одной вещью — горячим нетерпением, с которым Паула намеревалась потратить все свои деньги.

— Что же это такое! — воскликнула она. — Они что, прожигают тебе дыру в кармане? Я думала, что девочка, как ты, предпочла бы сберечь деньги.

— Сберечь деньги? — спросила Паула. — Зачем мне сберегать их?

На следующий день Тереза объявила, что собирается идти в город, и пригласила нас двоих пойти вместе с ней.

— Что ты собираешься купить? — спросила она Паулу.

— О, очень много разных вещей. Ты увидишь!

И «вещи», которые мы увидели, без сомнения, вызвали у нас огромное удивление. Сначала мы пошли в книжный магазин, где было куплено множество сувенирных открыток для отправления в Виллар. Затем, проходя мимо витрины, заполненной фруктами, Паула воскликнула:

— О, смотрите, Каталина, несомненно, очень любит виноград. Я должна купить ей.

— Виноград, — вскричала Тереза, — посмотри на цену, глупышка!

— Неважно, я сегодня богатая.

— Ну, ты недолго будешь богатой, если сделаешь много таких покупок!

Но Паула до тех пор не успокоилась, пока большая ароматная виноградная кисть, предназначенная для Каталины, не была безопасно уложена в сумке Терезы. После этого в сумку отправились карандаши, которые мы купили в магазине канцелярских принадлежностей — один для Розы, другой для Луиса.

— А разве ты не собираешься купить что-нибудь для себя? — с лукавой улыбкой спросила Тереза.

— Ты увидишь, — рассмеялась Паула. — Кроме того, Тереза, ты знаешь, что у меня есть всё, что необходимо и даже намного больше.

Теперь наступила очередь моего отца.

— Мужчины не нуждаются в подарках, — сказала Тереза тоном, не допускающим возражений.

Паула не стала спорить с ней.

— Я знаю, — наконец закричала она, — я помню, как он вчера сказал, что его чашка для кофе слишком маленькая. Давайте купим ему большую чашку.

Итак, мы отправились в китайский магазин, где огромная голубая чашка, разрисованная большими цветами, уменьшила состояние Паулы на целый франк. Я уже начала задавать себе вопрос: вспомнит ли Паула обо мне и достанется ли и мне доля из её щедрости? Наконец, когда мы проходили мимо одного большого магазина, где продавалось несметное число различных вещей, я увидела, что Паула делает знаки Терезе, которые та поняла. Вопреки своему обычаю Тереза вошла внутрь одна, а нам сказала, чтобы мы прогулялись, пока она присоединится к нам.

— А теперь, — сказала Паула, — пока Тереза не видит, мы должны купить для неё передник. Где мы его купим?

— Я считаю, что будет лучше, если Тереза сама выберет передник, и, кроме того, она скоро выйдет из магазина и будет нас искать.

— О нет! Это должен быть сюрприз!

— Да, я понимаю, но как мы это сделаем? Однако Паула быстро придумала способ, возможно, немного рискованный, но добрые намерения оправдывали задуманное.

Тереза, подозревая, что великодушная Паула не забудет и её, и, желая избежать этого, не сводила с нас глаз, но когда все покупки были сделаны и добрая женщина занялась закупкой продуктов для дома, что, конечно, включало много переговоров о ценах и так далее, Паула воспользовалась моментом. — Сейчас наше время, — тихо сказала она. Я без промедления последовала за ней. Тереза тем временем спорила со своим старым школьным другом, который в настоящее время возвысился до владельца магазина, о цене на масло и сыр, и мы знали, что это займёт, по крайней мере, четверть часа. Мы быстро побежали в магазин, где продавались мелкие дешёвые товары. Продавцы уже были готовы закрыть магазин на ночь.

— Сэр, — закричала Паула одному молодому продавцу, — не могли бы вы обслужить нас? Я очень, очень спешу.

— Куда же это ты очень спешишь? — спросил тот весело.

— Да, видите ли, мы убежали, и мы...

— Подожди, подожди, — продавец неожиданно стал серьёзным. — Это очень серьёзное дело. От кого вы убежали?

— О, только от Терезы, она на другой стороне улицы, и это должно быть сюрпризом для неё. Не могли бы вы мне показать, пожалуйста, передники?

И молодой продавец без дальнейшего промедления выложил перед нами несколько передников.

— Выбирайте, — сказал он.

Паула бросила взгляд на них и сказала с испугом:

— О нет, не такого стиля.

Я разделяла её чувства, когда представила старую Терезу в огромных деревянных башмаках и длинной юбке, украшенную одним из этих элегантных изделий, сшитых по самой последней моде.

— Нет? Разве они вам не нравятся? — спросил продавец.

— О да, — ответила Паула, — но видите ли, это для Терезы.

— А кто такая Тереза?

Паула начала объяснять, и в это время в дверях магазина напротив показалась и сама старая служанка. Оглядываюсь по сторонам с озабоченным лицом, она не могла найти нас.

— Она ищет нас, — сказала я, — Паула, что нам делать?

— Зайди туда за прилавок, — приказала Паула — она никогда не теряла голову.

Я спряталась за кучей товара, а Паула тем временем из тёмного угла магазина продолжала объяснять продавцу, какой передник она хочет купить. Молодой человек, кажется, понял нашу ситуацию.

— Бертнард! — позвал он другого продавца. — Пожалуйста, удели внимание этой юной девушке. Я вернусь через минуту.

Но Бертнард едва успел спросить нас, что мы хотим, как наш первый друг вернулся со свёртком в руке.

— Я посмотрел на вашу Терезу, — сказал он, — и думаю, что передник из этой превосходной ткани доставит ей много радости. Посмотрите, какой это прекрасный материал.

Паула, прежде чем ответить, нервно посмотрела в окно.

— Да она не там, — успокоил её молодой человек, угадав её мысли. — Она не нашла вас здесь и немного отошла по улице, но вы без труда найдёте её.

Мы пришли в восторг от передников, которые он нам показал, быстро заплатили не очень большую плату и направились к выходу.

— Вы были очень добры с нами, сэр, — уже с порога сказала Паула. — Мы вам доставили столько хлопот, но когда мы захотим купить ещё что-нибудь, то всегда будем приходить сюда, не правда ли, Лиза? Большое спасибо, — и она протянула ему руку с удивительным достоинством.

— Пожалуйста, был рад послужить, — ответил молодой человек, и я знала, что он никогда раньше не встречал таких людей, как Паула.

Недалеко в стороне Тереза разглядывала витрину ювелирного магазина.

— Наконец-то вы здесь, — добродушно сказала она. — Теперь мы должны поспешить, потому что очень поздно.

Она ничего не упомянула о нашем отсутствии, и можно было предположить, что она ничего не заметила. И мы вздохнули с большим облегчением.

— Конечно, вы пришли поздно, — сказал отец Терезе, когда мы вернулись домой.

— Я думала, что мы никогда не вернёмся, — ответила добрая женщина, — потому что Паула должна была потратить...

— О да, я понимаю. Она должна была избавиться от своих пяти франков. А сейчас, Паула, покажи мне, что ты купила.

— Хорошо. Вот, пожалуйста, дядя! Паула всегда проявляла некоторую робость перед моим отцом и, кажется, даже слегка побаивалась его. Немного покраснев, она достала один за другим свёртки из Терезиной сумки.

— Вы видите, сэр, вы видите, — неодобрительно покачав головой, заметила Тереза.

— Как много пакетов! — воскликнула Роза, увидев тщательно завязанные свёртки.

— Помочь тебе открыть их? — спросил мой отец. — Давайте посмотрим, что в этом пакете. О, что это? Белый виноград! И самый лучший сорт! Без сомнения, ты разбираешься в винограде. Это всё, что я могу сказать, Паула!

— Это для Каталины, дядя.

— Для Каталины?

Теперь в голосе моего отца не было и признака насмешки. Он повторил удивительно мягким голосом:

— Так ты принесла это для Каталины? Я знаю цену такого винограда, и Тереза не должна была дать согласие на такую покупку.

— А вы думаете, сэр, — вмешалась в разговор Тереза, — что, когда Паула хочет что-нибудь купить, она спрашивает моего разрешения? Вы скоро сможете сами сделать вывод. Я не видела никогда и никого, похожего на неё.

— А это для кого? — спросила Роза, поднимая связку сувенирных открыток.

Паула указала назначение каждой из них, называя имена и адреса множества своих прежних соседей в далёком Вилларе.

— Так что ты не забываешь своих старых друзей, — заметил мой отец.

— Какая красивая коробка, — продолжила Роза, — о, посмотрите сюда, — и она показала напёрсток внутри. — Для кого это может быть?

— Это для Лизы.

— Это мне, — ликующе закричала я, — Паула! Ты помнила, что я свой недавно потеряла.

— Два карандаша, — объявил мой отец, разворачивая другой маленький свёрток.

— Один из них для Розы, а другой для Луиса, — сказала Паула.

— Моя милая девочка, — воскликнула Роза. — Что же мы будет делать с тобой! Здесь ещё один пакет, но он кажется таким хрупким, что будет лучше, если ты сама развернёшь его.

Мой отец разрезал верёвку, которой был завязан свёрток. Паула едва осмелилась поднять свои глаза, когда взяла в руки, украшенную золотом, красивую голубую чашку и поднесла её ближе к блёклому свету, чтобы рассмотреть более внимательно.

— Я не знаю, сердиться ли мне или быть довольным, — сказал мой отец с сухой улыбкой.

— Лучше будьте довольны, дядя, — умоляюще попросила Паула.

— Хорошо, пусть будет так, — ответил он. — Во всяком случае, я рад, что у меня такая щедрая племянница, которая любит своего дядю. Не так ли, Паула?

— Там есть ещё одна вещь, — закричала я. Мне хотелось увидеть, как отреагирует Тереза на последний свёрток. Паула немедленно вручила его старой служанке с нежными словами: «Это тебе, милая Тереза».

— Что это? Как для меня? Я строго запретила тебе! Ну вот, пожалуйста! Что можно сделать с такой девчонкой?

Передник был признан бесспорно хорошим. Тереза пообещала надеть его утром, и я заметила слёзы в её глазах, когда она сказала это.

— Ну, — сказал ей отец, — ты показала нам все эти вещи, которые купила на свои пять франков. А где же подарок для тебя?

Паула взглянула на нас с испугом и воскликнула:

— Я забыла! Не беда, я могу купить что-нибудь завтра. — И она показала нам несколько мелких монет, которые остались от её пяти франков.

Мой отец посмотрел на неё испытывающим, непривычно мягким взглядом, который за последнее время я стала замечать всё чаще и чаще, и ушёл из комнаты, не добавив ни слова.

— Я уверена, — сказала Роза, — что она была бы счастлива отдать нам свой последний кусок хлеба, если бы представился случай.

— А также и свою жизнь, если бы это было необходимо, — дрожащим голосом добавила Тереза и ушла на кухню выполнять свою работу.



Попередня глава | Наступна глава