
Ор. Название: The Tanglewood’s Secret (Patricia St. John)
Перевод с английского: N/A
© Фриденсштимме 1993
Серия: По Следам Веры 6
Глава: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20
СЕКРЕТ
Тетя Маргарет пришла к нам, когда легкие сумерки, пропитанные ароматом поздних роз, окутали сад. Мы сели на скамейку и нетерпеливо попросили:
— Расскажи же нам свой секрет!
— Хорошо, — сразу же согласилась тетя. — Но прежде я хочу знать, что вы делали в саду ночью, несколько недель назад?
От этого вопроса я подскочила и густо покраснела, хотя в голосе тети не было слышно ни гнева, ни даже недовольства.
После неловкого молчания Филипп с невинным видом объяснил:
— В ту ночь мы никак не могли уснуть и решили поближе посмотреть на луну и звезды. Мы оделись и побежали на северный холм...
— Вы ходили на вершину холма одни, темной ночью?! — перебивая Филиппа, в ужасе воскликнула тетя.
— Но ведь ты никогда не запрещала нам ходить туда! — попыталась оправдаться я.
— Есть множество запретов, о которых не говорят, но вы их прекрасно знаете! — строго остановила меня тетя. — Пообещайте, что пока живете у меня, вы не пойдете туда ночью!
— Хорошо! — согласились мы с самым серьезным видом.
— Вам, конечно, интересно, как я узнала об этом, — продолжала тетя.
В общем-то мы уже догадывались, но помалкивали, не желая выдавать себя.
— Вчера, после того, как вы ушли к Терри, меня навестила его мама. Она рассказала, как несколько недель назад оказалась в совершенно безвыходном положении. У нее не было денег, чтобы купить Терри хорошие продукты. Увидев яблоки, которые вы принесли мальчику, она решила пробраться в сад и нарвать их для продажи. Два раза ей удалось это сделать, но потом вы увидели.
Мы слушали с виноватым видом и старались понять, сердится тетя или нет за то, что мы промолчали об этой встрече.
— Вы пообещали ей никому не говорить, — продолжала она, — и это было неразумно. Если бы я знала их нужду, давно помогла бы.
Мы сидели совсем тихо, прислушиваясь, как мягкий ветерок нежно ласкал листву, а где-то далеко, далеко тревожно кричал филин, Помолчав, тетя продолжала:
— Мама Терри вернула мне ваши деньги и рассказала, как картинка, которую подарила Руфь, заставила ее задуматься о жизни и придти к Богу.
Она рассказала, что Терри умирает в жалкой лачуге без света и свежего воздуха. Сегодня утром я посетила их и увидела все своими глазами. Как это тяжело... Терри совершенно беспомощен, а она не может работать, чтобы хорошо кормить его. Отправлять мальчика в больницу она не хочет, потому что он не вынесет разлуки.
Тетя печально смотрела в ночную темноту. Казалось, она забыла о нас и просто рассуждала вслух.
— После разговора с этой женщиной, в глубине своего сердца я услышала голос доброго Пастыря. Он строго обличал меня...
Я, затаив дыхание, ловила каждое слово и придвинулась к тете так близко, что она обняла меня.
— Господь открыл мне глаза на многие вещи, но я скажу вам самое главное. Он напомнил мне о деньгах, которые лежат без всякой пользы, и о пустующей комнате в нашем доме.
— Это самая большая спальня? — прошептала я. Тетя кивнула головой.
— Да, самая лучшая, светлая комната теперь не будет пустовать, потому что Терри и его мать переедут туда.
Мы онемели от восторга.
— Завтра нужно убрать комнату, — продолжала тетя, — и обставить ее так, чтобы Терри было хорошо. Вы довольны?
Довольны ли мы? Красноречивее всяких слов говорили об этом наши лица. Конечно, тетя Маргарет все поняла, посмотрев на нас. Мы еще немного поговорили и пошли спать. Но на пороге столкнулись с дядей Питером.
— Ты уже все знаешь? — радостно спросили мы, обнимая его.
— Конечно, вы думаете, тетя решилась бы на такое дело без моего согласия? — добродушно рассмеялся он и добавил: — Вы сегодня не собираетесь спать? Посмотрите, как луна улыбается, — поднял он голову, — значит спать пора!
Мы полюбовались ярко-желтой луной, помолились и улеглись спать.
Почти весь следующий день готовили комнату для наших гостей. Возле большого окна поставили кровать для Терри, а в углу — для его мамы. Филипп заметил, что как раз напротив окна растет огромная лиственница и Терри будет всегда любоваться ею. Мы принесли сюда свои лучшие игрушки и книги и расставили так, чтобы Терри мог свободно пользоваться ими. На стол поставили большое блюдо с яблоками и грушами, а так же вазу с цветами.
Окинув взглядом комнату, мы решили, что выглядит она превосходно.