
Перевод с английского: N/A
© Фриденсштимме 1990
Серия: По Следам Веры 8
Глава: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14
Мать Магдалины
Мать Магдалины была швейцарка, родом из Вадленского кантона. Она была дочерью бедного, но почтенного человека, некогда служившего у Наполеона 1. Удалившись в свою родную деревню после политических потрясений, постигших Францию, он уже не мог заниматься сельскими работами, от которых отвык, и был очень доволен, получив место сельского почтальона. Он женился; у него была дочь, составлявшая счастье скромной семьи в течение многих лет. Жан Ноде, так звали дедушку Магдалины, был человек прямой и благочестивый; не проходило дня, чтобы он не брался за Библию, из которой каждый день читал по одной главе, после чего громко молился.
К несчастью, он не умел смягчать суровость своих правил. Строгий к самому себе, он был строг и к другим. Его жена, существо робкое и покорное, впрочем, нежно любившая своего мужа, вполне подчинялась его руководству. Но с дочерью его Катериной все было по-другому; она унаследовала от Жана его твердость характера, доходившую до упорства. Молодая, живая и очень хорошенькая, она хотела веселиться, и когда Ноде воспротивился тому, что она посещает деревенские праздничные сборища, она, возмутившись, отказалась подчиниться воле отца. Последствием этого были тяжелые семейные сцены; мир и спокойствие исчезли из дома. Ветренность дочери возмущала и огорчала Жана, но вместо того чтобы постараться вернуть ее мягкостью и любовью, он становился к ней все строже и холоднее; она же все более и более ожесточалась.
В это время вблизи их деревни началось строительство железной дороги. Итальянские рабочие наводнили станцию. Они посещали танцевальные вечера и ухаживали за молодыми девушками. Внимание одного из них и обратила на себя Катерина; он ей тоже понравился, и через некоторое время они стали женихом и невестой. Правда, неопытная девушка дала слово, не спросив согласия родителей. Какой это был для них удар! Жан сделал все возможное, чтобы отговорить дочь от брака с незнакомым человеком, воспитанным в другой религии; все было напрасно: Катерина заупрямилась в своем решении. Тогда раздраженный отец предоставил ей самой распоряжаться своей судьбой, отказав ей в своем благословении.
Вскоре Катерина уехала с мужем, увозя в сердце тяжесть справедливого гнева отца. С тех пор всякие отношения между ними прекратились. Более не было слышно у домашнего очага разговоров о непокорной дочери.
Через несколько месяцев умерла с горя мать. Жан остался один. Переживания убелили его голову сединой и согнули высокий стан, но его крепкое телосложение не сокрушилось под тяжестью жизни. Взгляд был по-прежнему обращен "к горам, откуда приходит помощь наша". Он продолжал изо дня в день исполнять свои обязанности. Большая белая собака, как тень, следовала за ним. Что касается Катерины, то она переходила с места на место за своим мужем, шедшим туда, где для него оказывалась работа. Пьеро обращался с ней хорошо; он был дельный работник, трезвый и умеренный, как большая часть итальянцев. Он довольствовался малым и аккуратно отдавал свой заработок жене. Рождение маленькой Магдалины было верхом их супружеского счастья. Наконец они поселились во Флоренции, где Пьеро получил выгодное место, а Катерина стала привратницей в большом доме.
Так прошло несколько счастливых лет. Они могли понемногу откладывать сбережения. Но однажды Пьеро принесли домой мертвого, убитого упавшим камнем, предназначенным для углового обрамления подъезда. Этот камень, поднятый на блоке, оборвал веревку своей тяжестью и раздавил несчастного рабочего. Катерина от неожиданного горя чуть не сошла с ума. Трудно ей было прийти в себя от постигшего ее несчастья. Она была настолько поглощена своей скорбью, что стала небрежной в работе. Хозяева ее уволили. Тогда она сняла комнату над лавкой Цечерини, с которым она познакомилась, когда тот приходил убирать комнаты в старом дворце, где она служила привратницей.
Бедная женщина! Она забыла своего Бога, пренебрегла Им! Настал час испытания... Откуда ждать спасения, у кого искать утешения? Положение ее ухудшалось: болезнь изнуряла ее; не было ни сил, ни энергии работать. Денежные i сбережения быстро таяли; она чувствовала приближение смерти. Что же будет с ребенком? Куда обратиться ей самой?
В это тяжелое время в отчаянии души, потерявшей все на земле, ее измученное сердце обратилось к Господу. Все ее прошлое воскресло в памяти. Она только теперь осознала весь эгоизм и всю свою жестокость по отношению к родителям, поняла свою неблагодарность Богу.
Ища прощения и мира, она начала читать старую книгу, подарок отца, которым она столько лет пренебрегала. Каждый день видела Магдалина, как ее мать открывала небольшую черную книгу, потом закрывала своими исхудалыми руками лицо и плакала. Ребенок удивлялся и иногда спрашивал мать о причине ее слез, но Катерина избегала расспросов, считая девочку слишком маленькой, чтобы все ей рассказать.
Наконец ее молитвы были услышаны. Господь Иисус даровал ей сознание прощения, испрошенного со слезами смирения. Радость и благодарность переполнили ее душу, но в то же время она поняла, что не выполнила своих святых материнских обязанностей - не посвятила свою дочь в познание евангельских истин. Катерина не заблуждалась: она знала, что вскоре Магдалина останется совсем одна среди чужих людей, и эта мысль глубоко угнетала ее. "Отчего я раньше не научила ее любить своего Спасителя? - говорила она себе с укором. - То, чему я теперь научу ее, быстро изгладится из ее памяти. Бедное дитя! Что с ней будет?" - эта мысль постоянно терзала больную.
Вдруг на нее нашло как бы вдохновение. Дрожащей рукой она написала письмо, запечатала и послала с Магдалиной на почту.
Когда девочка вернулась домой, она была поражена слабостью матери, с трудом справившейся с изнурительным приступом лихорадки; однако у нее хватило сил притянуть к себе дочь.
- Магда, я никогда тебе не говорила, что у тебя есть добрый дедушка, живущий далеко отсюда, в прекрасной стране Швейцарии. Это ему я написала письмо; если он еще жив, на что я очень надеюсь, то он, наверное, приедет к нам и будет заботиться о тебе.
- Он возьмет нас к себе? - спросила малютка, широко раскрывая глаза при одной мысли о таком будущем.
Катерина отвернула свое лицо, и горькая слеза скатилась по щеке. Чего бы она не отдала за возможность вернуться в маленький домик на краю деревни, близ сосен, живительный запах которых она, казалось, чувствовала до сих пор.
- Да, дитя мое, мы поедем с ним или, вернее, ты поедешь, - прибавила Катерина тихо, лаская склонившуюся к ней кудрявую головку. - Ты будешь добрая, послушная внучка. Дедушка многому тебя научит, чему я тебя должна была научить. Ты хочешь учиться, не правда ли? И ты во всем будешь его слушаться.
- Да, мамочка, - отвечала Магдалина. Сердечко ее сжалось, но она сама не знала, почему. Вдруг ее взгляд упал на черную книгу, которую мать держала в сложенных руках. - Мама, - сказала она с нетерпением, - зачем ты все читаешь эту книгу? После этого ты всегда печальная; дай я заберу ее у тебя.
- Нет, нет, Магда, совсем наоборот; эта книга - единственное мое сокровище, все мое утешение. Она говорит о любви Бога ко мне, о Его прощении! Магда, если я слягу окончательно, если Господу будет угодно взять меня к Себе, обещай мне беречь эту книгу. Спрячь ее хорошенько, чтобы никто ее у тебя не увидел и не мог забрать до приезда дедушки. Он научит тебя читать эту книгу, - прибавила она вздыхая, - а ты, изучая ее, будешь знать, что это Евангелие было моим единственным счастьем в моем одиночестве.
Растроганная Магдалина обняла свою мать, так и не поняв толком, в чем дело. Она немного говорила по-французски, но читала плохо; родной язык ее был итальянский.
С этого дня силы покидали мать все быстрее; этот разговор был последней более или менее последовательной беседой с дочерью. Скоро настал день, когда, как мы видели, братья милосердия увезли ее в больницу, из которой ей не суждено было вернуться.