Ор. Название: Three Go Searching (Patricia St. John)
Перевод с английского: N/A
© Фриденсштимме 1990
Серия: По Следам Веры 12
Глава: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13
НА ВОСХОДЕ СОЛНЦА
— Ты уже проснулся, Дэвид? — тихо позвал отец. Он был слишком взволнован, чтобы молчать. — Я обязательно должен тебе что-то показать.
Над морем как раз всходило солнце. Дэвид отвел заспанные глаза от окна. Ему только что приснился страшный сон. Посмотрев на отца, Дэвид тотчас понял, что случилось, и вылез из-под одеяла прямо к нему в объятия.
— Джон или Роза? — поинтересовался он.
— Джон, — ответил отец. — Твое желание исполнилось, сынок.
Дэвид решил воздержаться от бурного выражения радости по поводу рождения мальчика, потому что знал, что родители больше хотели девочку, но в душе он был рад брату. Джон подрастет, пойдет в школу, будет играть в футбол и станет его другом. Размышляя об этом, мальчик забыл, что к тому времени он сам будет почти взрослым.
В восторге Дэвид хотел босиком, в пижаме побежать в комнату матери, но отец задержал его.
— Тихо, Дэвид, — сказал он. — Мама очень устала и, кроме того, еще довольно рано. Войди туда на несколько минут, поцелуй маму и посмотри на Джона. Затем мы все еще ляжем спать. У нас с мамой была тяжелая ночь.
Войдя на цыпочках в спальню, Дэвид увидел мать сидящей на кровати. Она опиралась на подушки и как раз пила чай. В комнате, кроме того, находилась медсестра. Она налила чай себе и отцу. Джон лежал в кроватке, завернутый в теплый платок. Волосики его были черными, а сам он — совсем крошечным. Судя по внешнему виду, трудно было заключить Роза это или Джон. Дэвид долго смотрел на братика, затем наклонился и поцеловал маленькую мягкую головку. Прижавшись после этого к матери, он подумал, что все они очень счастливы. Жаль Пита, находящегося так далеко от них, в Англии. Пит не может в этот момент быть рядом в этом счастливом кругу. Ему даже хотелось, чтобы медсестра ушла, оставив его с отцом, матерью и Джоном одних. Было бы, конечно, неплохо, если бы и Рут была с ними, но она еще слишком мала, чтобы понимать, какое важное событие произошло. С этой точки зрения было даже хорошо, что она еще спала. Дэвид тоже получил чашку чая с вкусным печеньем.
Слышался легкий щебет птиц, в окно проникал аромат цветущих в саду лилий. До пасхи оставалось всего четыре дня. Джон родился в самое подходящее время.
Будь его воля, Дэвид целый день остался бы в объятиях матери, прислушиваясь к сопению братика, но отец взял его на руки и понес в кровать. Через пять минут Дэвид опять крепко уснул, освещенный лучами весеннего солнца.
Спали все долго. Когда Дэвид проснулся, то оказалось, что он опоздал в школу. Взяв с собой записку для учительницы, он пошел на занятия. Мальчик чувствовал себя виноватым и боялся, как отреагирует учительница. Узнав причину, она понимающе улыбнулась и освободила его от уроков. Был последний день занятий перед пасхальными каникулами.
Дома было чем заняться. В то время, как мать лежала в постели, дети бегали по всей больнице, рассказывая свою новость до тех пор, пока не убедились, что все знают о том, что на свет родился маленький Джон. Первой им встретилась Лела. На девочке был белый медицинский халат. Она помогала в больнице и жила в одной комнате с медсестрой по имени Марта, которая была христианкой. Марта учила девочку читать. Весь персонал больницы полюбил Лелу, любили ее и больные. Она знала, что значит быть больной, и была всегда приветливой с пациентами.
Услыхав новость, Лела вся засияла и не могла дождаться момента, когда увидит ребенка. Дэвид целый день помогал по дому: играл с Рут, мыл посуду и делал закупки. Каждый раз, когда мать про; сыпалась, он подбегал к кровати сообщить, что все в порядке и что она может оставаться в постели, сколько душе угодно. Дэвид восторгался братиком, хотя Джон был еще очень маленьким, красным и сморщенным. В первый же вечер он с Рут, сидя на кровати, по очереди держали братика на руках. Джон "умно подмигивал" Дэвиду и зевал. Затем явилась Лела с букетом роз. Ей тоже разрешили подержать младенца.
Наконец вся работа по дому была переделана, и дети уселись на ступеньках. Пришел и Ваффи. Обычно мать читала им в это время какую-нибудь историю из Библии, но сегодня она была слишком усталой для этого. Поэтому они просто сидели рядышком, а отец в это время укладывал Рут спать.
— Ах, Дэвид, — сказала Лела, улыбаясь, — сейчас ты, конечно, не захочешь возвращаться в свою страну; у тебя ведь теперь есть маленький братик, о котором надо заботиться.
Дэвид задумался. Эта мысль занимала его целый день.
— Когда мне осенью надо будет уехать в Англию, то отец с матерью поедут со мной, — решительно ответил он. — Я думаю, что мы всей семьей останемся там долго-долго, может быть, даже до тех пор, пока я стану взрослым, и тогда уже возвратимся сюда.
Он был и сам не уверен в том, что сказал; родители собирались остаться в Англии всего девять месяцев. Но за это время ведь тоже многое может измениться. На лице Ваффи появилась грусть, а глаза Лелы широко раскрылись от испуга. Несколько мгновений царило молчание.
— А кто будет нам читать из Библии, если твоя мать уедет? — спросил Ваффи печально.
— И кто тогда будет посещать больных в горных селах и рассказывать им о любви Божьей, если уедет твой отец? — добавила Лела.
— Кто-нибудь другой, — ответил Дэвид.
От этих вопросов стало как-то не по себе, так как он знал, что сделать это действительно почти некому. Большинство людей заботя гея только о себе и не имеют времени для других. Может быть, Марта сможет помочь Ваффи. А что касается множества горных сел, жители которых еще никогда не слышали Благой вести, тут дело сложнее. Сколько вокруг абсолютной тьмы, без единого луча света.
Вдруг Дэвид услышал голос отца, зовущий его, и, попрощавшись, пошел домой. В комнате матери находилась медсестра, и потому ему разрешили войти всего на несколько минут, чтобы пожелать матери спокойной ночи. Дэвид был удручен, но отец поднял ему настроение напоминанием, что через три дня наступит пасха, и поинтересовался, не хочет ли он поехать вместе с ним на рассвете на гору, чтобы праздновать там пасху.
Пасхальное собрание всегда проводилось здесь подобным образом, но Дэвид еще никогда на нем не присутствовал, так как считался слишком маленьким. Но сейчас ему было целых девять лет!
В субботу он лег спать рано. Праздничная одежда была приготовлена еще с вечера. Рут ничего не ска зали, а то бы она тоже обязательно захотела поехать. Отец разбудил сына в половине шестого утра. Умывшись холодной водой, Дэвид почувствовал себя совсем бодро. Затем он одел белоснежную сорочку и синие вельветовые брюки. Небо над морем начинало светлеть, но солнце еще не взошло. Съев на завтрак хлеб с повидлом и выпив по стакану молока, они с отцом осторожно вышли из дома. Мать, Рут, Джон и даже Лумпи еще крепко спали.
Все желавшие встречать праздник Пасхи на горе еле уместились в машину. Поднимались они в гору наперегонки с солнцем. Дорога была довольно узкой и извилистой. С минуты на минуту становилось светлей.
На место прибыли как раз вовремя, последний крутой поворот открыл перед ними вершину. Смотря вниз, сквозь ветви эвкалиптовых деревьев мож но было увидеть океан, а на нем — два парохода, едва различимые в предрассветной дымке. Возможно, они пристанут к мысу, а может быть, поплывут прямым ходом к западу.
Когда машина остановилась, все быстро выскочили из нее и стали смотреть к востоку, откуда должен был появиться красный огненный шар. На покрытой зеленью горе находилось около пятидесяти человек различных национальностей. С одной стороны виднелся склон, весь покрытый белыми лилиями, но все, не отрываясь, смотрели в другую сторону, и когда наконец показался кусочек солнца, все запели пасхальный гимн. Дэвиду был знаком этот хорал, и он пел изо всех сил:
Жив Христос, с Ним жив и я! Смерть, скажи, где твое жало? Он воскрес и будет жить, Нас из мертвых воскресит. Он осветит и меня, Это твердо знаю я!
Глаза Лелы светились от радости. Смотря на нее, Дэвид вспомнил вопрос: "Почему вы не пришли раньше и не рассказали нам об Иисусе?" Тогда он не знал, что ответить.
Дэвид посмотрел в сторону мыса, затем к северу. Кругом были рассыпаны по горам маленькие села, в которых никто никогда не слыхал о Господе Иисусе.
Песня кончилась. Кто-то начал читать историю воскресения из Евангелия от Марка. Рано-рано утром, когда солнце еще только всходило над покрытыми росой цветами, точно как здесь, на вершине, женщины нашли гроб открытым, а возле него кого-то в белых одеждах, который возвестил им, что Иисус воскрес. Им было поведено возвестить об этом другим.
Дэвид вспомнил о том, как он рассказывал эту историю Леле. Ее маленькое, печальное лицо осветилось радостью. Она никогда еще раньше не слышала о том, что Иисус жив и сегодня. Эта весть преобразовала ее одинокую жизнь.
Затем Дэвид вновь стал прислушиваться к чтению. Глава кончалась. В утренней тишине ясно прозвучало последнее повеление Иисуса: "Идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всей твари".
Солнце все выше поднималось над островом, его лучи освещали уже не только вершины, но достигали и до сел, которые казались от этого приветливей и светлей.
"Точно так бывает, когда проповедуется Благая весть, — думал Дэвид. — Под ее действием печальные, заблудшие души приходят к Иисусу, который наполняет их сердца Своей любовью, после чего они сияют, как светила в ночном небе. Ученики пошли и проповедовали везде в тех местах, где царила тьма".
Эти слова проникли в самое сердце Дэвида. Ему вдруг стало понятно, что им нельзя всей семьей возвращаться в Англию, родители должны остаться здесь и возвещать людям Благую весть. Лела и Ваффи подрастут, будут учиться и затем станут возвещать своему народу об Иисусе. Они с Питом будут учиться в Англии, Господь Иисус сделает их Своими верными и мужественными последователями. Затем они возвратятся сюда и понесут свет
Евангелия дальше. Рут и маленький Джон вырастут к тому времени и...
Вернувшись от грез к действительности, Дэвид увидел, что вся гора освещена яркими лучами солнца и не видно было ни единого темного уголка...