Сторінки

середа, 25 серпня 1993 р.

Глава 4: Тайна секретного шифра (Рут Н. Мур) 1993



Ор. Название: Mystery of the Secret Code (Ruth Nulton Moore)
© Логос 1993
Серия: Сара и Сэм 2

Глава: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12


Совсем другой герой


На следующий день во время урока социологии дети называли темы своих очерков по Американской истории. О самом выдающемся историческом памятнике Мейплвуда — старой мельнице — собирались писать многие, и миссис Бейли пришлось предложить им другие темы.

Алисон Хестон сказала, что она и Трейси пишут очерк о майоре Бенджамине Хестоне, ее прославленном предке, участнике Американской Революции и личном друге генерала Джорджа Вашингтона.

— Может, Джордж Вашингтон даже спал на одной из кроватей в вашем фамильном доме? — выкрикнул кто-то из мальчиков в шутку.

Алисон вскинула голову и с вызовом ответила:

— Я посмотрю дневник майора и, возможно, выясню это.

— Как тебе повезло, что сохранился дневник твоего предка,— сказала с энтузиазмом миссис Бейли. — Дневники — отличный источник информации.

Когда Сара и Эми объявили о своем намерении писать об Адаме Гудвине, учительница похвалила девочек за оригинальный выбор.

— Полагаю, об Адаме Гудвине написано не так уж много,— обратилась она к ним,— но мне довелось однажды встретить интересное упоминание о нем в одной из книг по местной истории, которые я просила мисс Финней отложить для вас.

После урока, по пути в столовую, Эми сказала:

— Я так и знала: Алисон будет писать о своем знаменитом предке. Бенджамин Хестон был офицером во время Американской Революции и участвовал во многих захватывающих событиях. Здесь, в Мейплвуде, все до сих пор считают его национальным героем. Адам Гудвин не выдерживает сравнения с ним...

— Но миссис Бейли похвалила нас за оригинальный выбор и даже сказала, что встретила интересное упоминание об Адаме Гудвине в одной из исторических книг,— напомнила ей Сара. — Возможно, и о нем мы сумеем отыскать что-нибудь неожиданное.

— Сомневаюсь,— Эми уныло покачала головой.— Когда я вчера рассказала папе о нашей работе по Американской истории, он сказал, что Адам Гудвин был квакером , а квакеры были и остаются пацифистами*. Можно себе представить, как относились к пацифистам в Мейплвуде во времена Американской Революции.

— Но есть же еще клад!— бодро возразила Сара, не разделяя сомнений Эми.— Представляешь, как будет интересно, если мы выясним, что это за сокровища и почему их Адам Гудвин спрятал на своей ферме.

При упоминании о кладе Эми оживилась:

— Как ты думаешь, в книге, о которой говорила миссис Бейли, есть упоминание о сокровищах Адами Гудвина?

Сара усмехнулась:

— Может, и есть. Давай после школы пойдем в библиотеку и проверим.

Как только прозвенел звонок девочки поспешили в библиотеку. Они миновали большой каменный особняк в колониальном стиле, отделенный от тротуара чугунной оградой и большим зеленым газоном. Это был старый, очень изящный дом. Его окружали высокие вязы, а у парадного входа даже сохранился подъезд для экипажей .

— О! Какой красивый дом!— восхищенно заметила Сара.— Интересно, кто в нем живет?

— Это — «Старый особняк»,— ответила Эми. Здесь жил фабрикант железных изделий. Было это очень давно, когда майор Хестон построил в Мейплвуде первую чугунолитейную печь. В те дни она называлась «Печь Хестона», а теперь это — металлургический завод Хестона. Его владелец — отец Алисон. Короче говоря, в этом особняке живет Алисон Хестон и ее семья.

— Ого, так вот где живет Алисон!— выдохнула Сара и остановилась, чтобы еще раз посмотреть на красивый дом.

Наконец девочки пришли в библиотеку и поинтересовались в отделе абонемента у мисс Финней, где находится полка с книгами, которые отложила для своих учеников миссис Бейли.

— Вы первые про них спрашиваете,— сказала библиотекарь и провела их между стеллажами в дальний конец зала. — Пока никто ими не пользуется, они все здесь.

Сара покосилась на дюжину толстенных фолиантов, стоящих на полке. Когда мисс Финней ушла, Эми застонала:

— Надеюсь, нам не придется просматривать все, чтобы найти ту, о которой говорила миссис Бейли. Уж очень они толстые.

— Не надо просматривать всю книгу,— успокоила ее Сара.— Надо найти в указателе имен фамилию Гудвин, а если ее там нет, то поискать в раздел «Восемнадцатый век».

Эми глубоко вздохнула:

— О'кей. Ты начинай с этого конца полки, а я — с другого.

Сара взяла первую книгу — в коричневом пыльном переплете — и просмотрела указатель имен. Затем она перелистала главу, посвященную колониальному Мейплвуду и Американской Революции, но и там не нашла упоминания об Адаме Гудвине. Она взяла следующую книгу и начала просматривать ее, когда услышала восклицание Эми:

Иди сюда, я нашла имя Адама Гудвина в указателе!

Но, отыскав нужную страницу, девочки огорчились, обнаружив упоминание об Адаме Гудвине только в списке владельцев собственности в районе Мейплвуда. Эми закрыла книгу, и они возобновили поиски.

— Ты была права, в этих книгах очень много написано о майоре Бенджамине Хестоне,— заметила Сара.— Вот в этой, например, его называют «героем Мейплвуда, пламенным и бесстрашным патриотом». Алисон придется повозиться с этим материалом, отделяя важное от второстепенного.

Эми скривила губы в усмешке:

— Это будет ее расплата за известность предка.— Она с тоской оглядела полку с книгами.— Надо было спросить миссис Бейли, как называется та книга, в которой она нашла что-то интересное об Адаме Гудвине.

— Зная миссис Бейли, я уверена, она бы не назвала ее,— ответила Сара.— Она сказала бы, что поиски нужной книги — это часть исследовательской работы.

— Ты права,— согласилась Эми.

Они опять принялись за работу и долго молча листали старые пыльные страницы. Наконец, на полке остались лишь две книги. Одну взяла Сара, другую — Эми.

— То, что мы ищем, должно быть в одной из них,— сказала Эми.— Давай отнесем их на стол.

Они взяли книги и сели за ближайший стол. Сара обратила внимание, как Эми нетерпеливо переворачивает страницы и спросила:

— Ты что-нибудь нашла? Эми ответила не сразу:

— Здесь есть глава о жителях Мейплвуда и его окрестностей во времена Американской Революции, в ней целых полторы страницы отведены Адаму Гудвину...

— Вот здорово!— воскликнула Сара.— Эту книгу и имела в виду миссис Бейли.— Она захлопнула свою книгу и подсела поближе к Эми, чтобы читать статью вместе.

— Автор пишет, что Адам Гудвин был квакером и посещал Собрание Друзей здесь, в Мейплвуде, — сообщила Эми и провела пальцем по строчкам сверху вниз.— Следующую фразу она произнесла звенящим от возбуждения голосом: — Посмотри, Сара, что здесь написано: «Адам Гудвин помог раненому британскому офицеру, полковнику Эдвину Уилису. Он спрятал его у себя на ферме и ухаживал за ним»!

Сара пробежала глазами страницу, и у нее захватило дух:

— Дальше здесь говорится об аресте Адама Гудвина за помощь вражескому офицеру!

Эми жалобно застонала:

— О, Господи! Героем города это его не сделает!

— Может быть, Мейплвуда того времени и нет, но автор пишет, что он был героем другого типа. Смотри, Эми: «Адам Гудвин подтвердил верность своим религиозным убеждениям, отдав за них жизнь — он умер в тюрьме».

— Так вот, значит, что случилось с моим предком,— сдавленным голосом сказала Эми.— Он умер в тюрьме...

— Дальше еще сказано про его жену — Элизабет, которая в это время была у своих родителей в Филадельфии,— читала Сара. — Давай посмотрим... «Была осень 1777 года. В это время англичане захватили Филадельфию и разбили Континентальную армию в битве при Джерман-тауне».

Она быстро перевернула страницу и продолжала:

— «Хотя в Филадельфии в своей квакерской семье Элизабет и ее сыну ничего не угрожало, она вернулась в Мейплвуд в надежде вызволить мужа из тюрьмы. Однако, по мере того, как англичане выигрывали одно сражение за другим, а потом заняли Филадельфию, обстановка в Мейплвуде стала еще более напряженной. Ко всем квакерам-пацифистам стали относиться с подозрением и ненавистью, многие из них были посажены в тюрьмы. Майор Хестон, который держал Адама Гудвина под арестом, отказался выпустить его». Далее здесь говорится о том, как плохо обращались с Адамом Гудвином в тюрьме и как он умер мученической смертью...

Эми уставилась на страницу и повторила, словно не веря услышанному:

— Майор Хестон держал Адама Гудвина под арестом, и мой предок умер мученической смертью... — Она откинулась на спинку стула.— Сара, ты только представь, что будет, когда Алисон прочтет про своего предка, а я — про своего... Ведь, как говорила миссис Бейли, мы будем читать наши работы вслух перед всем классом. Это все равно, что потревожить осиное гнездо.

— Наоборот, хорошо, когда представлены две противоположные точки зрения,— возразила Сара.— В этом вся суть исторических исследований,— так считает мой папа. Тебе не следует стыдиться своего предка, Эми. Он такой же герой, как предок Алисой, может, даже больший. Ведь он погиб за свои религиозные убеждения. Для меня это важнее всего остального.

Эми удивленно посмотрела на Сару, потом ее лицо порозовело от гордости:

— Я не очень разбираюсь в религии, но, наверное, в отношении Адама Гудвина ты права. Он просто был героем другого типа.

Секунду или две Эми молчала, а потом снова наклонилась над книгой:

— Еще один абзац, Сара. Автор книги пишет: «Во время трудной зимы 1777 года Элизабет умерла от воспаления легких, и на ферму приехали родители Адама, чтобы растить внука — Лемюэля. Он вырос и стал процветающим фермером. Умирая, он завещал ферму своему сыну, и уже много лет ферма переходит от одного поколения Гудвинов к другому».

Эми замолчала, из груди ее вырвался глубокий вздох.

— Пошли к мисс Финней, спросим, можно ли сделать фотокопию этих страниц,— предложила Сара,— тогда нам не придется их переписывать, это сэкономит время.

Мисс Финней показала им копировальную машину и объяснила, как ей пользоваться. Сара вытряхнула содержимое своего кошелька и обнаружила, что денег, оставшихся после обеда, хватит на две копии — ей и Эми.

— Не забудь надписать название книги и имя автора,— напомнила Сара Эми после того, как копии были сделаны и девочки вернулись на свои места в зале.

— Книга называется: «Портреты выдающихся граждан Мейплвуда эпохи Американской Революции»,— сказала Сара, надписывая название на своем экземпляре.— Автор — Джордж Ме-терсон.

Девочки потеряли счет времени, так они были поглощены историей Адама Гудвина. Сара случайно взглянула на часы и воскликнула:

— Знаешь, сколько сейчас времени?! Мне надо бежать, а то мое семейство объявит розыск!

— Ты сможешь завтра после школы зайти ко мне домой и посмотреть нашу семейную Библию?— спросила Эми, когда девочки выбегали из библиотеки.— Может, мы еще что-нибудь найдем об Адаме Гудвине?

— С удовольствием,— ответила Сара.— Я поеду завтра в школу на велосипеде, чтобы потом не идти домой пешком.

Как девочки ни торопились, они все-таки обсудили по дороге прочитанное и план будущего очерка.

— Мы подчеркнем пацифизм Адама и поясним, какие у него были основания помогать раненому солдату неприятеля, — предложила Сара.— А закончим его мученической смертью в тюрьме и докажем, что он тоже был героем, но другого типа.

Эми молча слушала, но при этих словах ей пришла в голову мысль:

— Вот так мы назовем наш очерк, Сара,— воскликнула она, ее лицо прямо-таки засветилось:— «Герой другого типа». Мне нравится! А тебе?

Сара с энтузиазмом кивнула и улыбнулась подруге:

— Подходящее название, Эми, и достаточно волнующая тема. Наше сочинение будет оригинальным. Я думаю, никто еще не писал о пацифизме или о квакерах времен колониального Мейплвуда.

— Конечно, нет. Ведь героем этого города всегда был майор Хестон,— горько подметила Эми.

Они так заговорились, что Эми не заметила, как довела Сару почти до дома. Промчавшаяся мимо по направлению к городу красная машина вернула их к действительности.

— Разве можно мчаться с такой скоростью?— сказала Сара.

— Это Пит Симоне,— прокомментировала Эми,— а ты заметила, кто сидел рядом? Алисон Хестон.

Сара не нашла ничего предосудительного в том, что Алисой ехала в машине с молодым человеком, который был старше ее. Но Эми нахмурилась:

— У Пита каждый день футбольные тренировки после школы. А Алисой готовится в капитаны болельщиков, и у нее сейчас должны быть занятия в спортивном зале. Интересно, куда это они так спешат?..

Сара обернулась и прищурилась, глядя на удалявшуюся машину. Понимая, как много для такой девочки, как Алисон, значит стать капитаном болельщиков, Сара тоже задумалась.



Попередня глава | Наступна глава