
Ор. Название: Mystery of the Secret Code (Ruth Nulton Moore)
© Логос 1993
Серия: Сара и Сэм 2
Глава: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12
Соавторы
Что вы скажете о внеклассной работе по истории Америки? — спросила миссис Бейли своих учеников.
Поднялся неодобрительный гул. Миссис Бейли оглядела класс, слегка улыбнулась и покачала головой:
— Рада слышать, что вы так воодушевились. Гул протеста усилился. Миссис Бейли даже постучала по столу.
— Подождите, не стоните и не охайте. Эту тему предложило Мейплвудское Историческое Общество специально для учащихся девятых классов, изучающих социологию.
— Что это за работа?— скептически поинтересовался кто-то.
— Если хочешь о чем-то спросить, Дейсон, подними руку!— напомнила Миссис Бейли, но на вопрос все-таки ответила:— Историческое Общество Мейплвуда собирает материал для книги о колониальном Мейплвуде и просит вас помочь в этом поиске. Нужно найти оригинальные факты о нашем городе. Вы же видите и чувствуете, что Мейплвуд— это сама история.
Сара улыбнулась: миссис Бейли всегда прибегала к таким красочным метафорам, когда хотела заинтересовать класс. Вот и сейчас она изо всех сил старалась это сделать.
— Историческое Общество предлагает вам, молодые люди, подумать, посмотреть вокруг и найти оригинальную тему для сочинения.— Миссис Бейли сама воодушевилась этой идеей, глаза ее засверкали.— Не надо бежать в библиотеку и переписывать материал из собранных там книг по истории нашего города. Правда, я попросила нашего библиотекаря, мисс Финней, подготовить такие книги. Но их следует использовать только как материал, на который вы будете опираться, когда выберете предмет своего исследования, будь то человек или здание, или какой-то факт из истории города. Историческое Общество предлагает вам заняться настоящей исследовательской работой. Станьте на время детективами. Расспрашивайте старожилов, которые помнят рассказы дедрв. Найдите старые письма и дневники. Ищите! Ищите и вы найдете ключи, которые отомкнут двери к тайнам. После того, как вы досконально изучите выбранную тему, напишите очерк. Если это возможно, приложите к нему старые письма, дневники или другие вещи, чтобы проиллюстрировать ваш поиск. А чтобы заинтересовать вас, Общество назначило три премии: первая — пятьдесят долларов, вторая — двадцать пять и третья — пятнадцать долларов.
Кто-то присвистнул, кто-то охнул. Это понравилось! Миссис Бейли добилась своего: класс заразился ее энтузиазмом.
Но вот поднялась изящная рука.
— Что ты хочешь спросить, Алисон?— поинтересовалась миссис Бейли.
Красавица Алисон поднялась с места:
— А можно работать парами?
— Конечно, если вы готовы получить одинаковые оценки и разделить премию пополам — если вы ее получите.
— Хорошо!— сказала Алисон, садясь на место.
А класс еще несколько минут беспокойно шумел — все начали подбирать себе партнеров. Алисон же указала на Трейси Вигген. Трейси обрадовалась и послала Алисон лучезарную улыбку.
Когда миссис Бейли все же удалось установить порядок в классе, оказалось, что все разбились на пары. Все, кроме Эми Гудвин и Сары. Сара тоскливо воздохнула и опустила голову. Если бы она сейчас оказалась в Филадельфии, работала бы со своей лучшей подругой Бет Эндрюс!..
«Ох, как тяжело, нет, просто ужасно быть новичком»,— подумала Сара, подавляя в себе чувство обиды. Она даже не представляла себе, как трудно входить в новый коллектив.
Она взяла карандаш. С детства у Сары была привычка: когда ее что-то беспокоило, она начинала рисовать — картинки, каракули — что получится.
«Ну и ладно,— думала Сара, выводя особенно большую каракулю,— придется делать работу одной, только и всего».
Но что она знала об истории Мейплвуда? Одно дело — родиться здесь и совсем другое — прожить только одно лето. О чем она сможет написать? Да ни о чем!
На четвертой перемене Сара пошла в столовую. Проголодаться она еще не успела и поэтому выбрала только суп и яблоко. Сначала Сара хотела сесть вместе с Эми, которая, как всегда, сидела в дальнем углу зала, но потом передумала. Если кто-то и нуждается сейчас в дружеском христианском отношении, как выразился папа, так это сама Сара. Поэтому она решила обедать в одиночестве. Компания Эми Гудвин не поднимет ее социального статуса, а он и так уже упал очень низко.
Сара нашла свободное место и села. Ни на кого не глядя, она принялась за суп. А через некоторое время с удивлением услышала, как кто-то к ней обратился:
— Послушай, мы с тобой в одной комнате для приготовления уроков. Ты же новенькая?
Меньше всего Сара хотела слышать такое напоминание. Она подняла глаза и увидела светловолосого мальчика. Он улыбался. К своему удивлению Сара почувствовала, что краснеет. Ей стало неловко. Никогда еще ей не приходилось краснеть, когда с ней знакомились мальчики. Она кивнула ему и отвернулась.
— Меня зовут Дуг Купер,— представился мальчик.
Он подождал ответа, но Сара молчала. Закончив обед, он поднялся.
— Еще увидимся,— сказал он, коротко кивнул ей и вышел из столовой.
«Какая же я глупая,— ругала себя Сара.— Симпатичный парень хотел со мной познакомиться, а я сама все испортила...»
Сара грызла яблоко и разглядывала пустую тарелку из-под супа. Она была так поглощена своими безрадостными мыслями, что не заметила, как в столовую вошла Вики Рейбер, пока та не подошла к ней и не положила руку на плечо. Сара вздрогнула от неожиданности.
— Привет,— поздоровалась Вики бодро.— Я спросила у Эми, не сможет ли она прогуливать Болтанку после школы, и она согласилась!— Вики направилась к выходу:— Мне пора. Встретимся в автобусе.
— О'кей,— бросила ей вслед Сара.
Все еще погруженная в свои грустные размышления, Сара совсем забыла, о чем они договорились с Вики накануне. Она оглянулась — Эми обедала в одиночестве. Саре стало еще хуже: «Как же можно быть такой черствой, думать только о своих проблемах, ведь Эми приходится гораздо тяжелее! Я подойду к ней после уроков и сделаю все возможное, чтобы подружиться. Обязательно!» — пообещала себе Сара.
Саре показалось, что после перерыва занятия длились ужасно долго. Но наконец уроки закончились, и школьный автобус привез ее домой.
Когда Сара была в стойле у Пыльной, к конюшне на велосипеде подъехала Эми. Сара видела, как она медленно подошла к стойлу Болтанки, остановилась, долго смотрела на нее, потом открыла дверцу стойла и обеими руками обхватила шею лошади.
Сара не могла больше молчать и, верная данному самой себе обещанию подружиться с Эми, окликнула ее:
— Привет, Эми! Хочешь, я помогу тебе оседлать лошадь?
Застигнутая врасплох, Эми отпрянула.
— Что ты здесь делаешь?— испуганно спросила она.
— Собираюсь покататься на Пыльной,— просто ответила Сара,— Я тоже люблю лошадей.
Эти слова и тон, которым они были сказаны, успокоили Эми.
Девочки вместе отправились в комнату для снаряжения, где хранилась упряжь. По пути Сара спросила:
— А почему Болтанку так назвали?
Эми улыбнулась, а это с ней случалось не часто:
— Когда я села на нее верхом в первый раз, то все время болталась в седле — вверх-вниз, вверх-вниз, и всем говорила, что это лошадь меня так болтает. После этого все стали звать ее Болтанкой.
Сара засмеялась и заметила:
— Могу спорить, что сейчас у вас с ней все — о'кей!
— Не знаю, как это получилось,— тихо сказала Эми,— но я научилась теперь управлять ею.
Девочки принесли снаряжение Болтанки в стойло. Пока они прилаживали седло, Сара сказала:
— Я знаю отличный маршрут и хочу показать его тебе. Это вокруг пруда.
Эми с интересом откликнулась:
— Да? А я не знала о нем.
— Его не было, когда ты здесь жила. Он появился только этим летом,— ответила Сара.
Она перебросила стремя через седло Болтанки так, чтобы Эми смогла подтянуть подпругу и застегнуть ремень на третье отверстие.
— Поедем?
Эми закрепила подпругу и ответила:
— Конечно, только поезжай впереди.
Всадницы рысцой пересекли поле. Сара наконец-то почувствовала, что ей стало хорошо, что спала тяжесть и настроение улучшилось. А Эми вовсе преобразилась: чем дальше они ехали, тем раскованнее она себя вела, а когда оказались на лесной дороге, то уже болтали как старые друзья.
«Вики была права,— подумала Сара и улыбнулась.— Ничто так не укрепляет дружбу, как любовь к лошадям».
Девочки свернули с лесной дороги на узкую тропу и, ориентируясь по меткам на деревьях, выехали на берег пруда, принадлежащего Хар-монам.
Они остановились у большого бука, между корнями которого бил родник. Дальше тропа вела к лугу, на ферму Хармонов, который Сара назвала «Зеленой долиной». Там, в углу, стоял старый, скрытый зеленью сарай. Летом, стараниями отца и братьев Сары, он был превращен в студию для миссис Хармон. В крыше сарая они сделали окно, чтобы свет падал сверху, как полагается в студиях художников.
— Интересно, мама рисует сейчас?— вслух подумала Сара, когда девочки подъехали к сараю и спешились.
Твоя мама — художница?— спросила Эми.
Сара с гордостью кивнула и постучала в дверь. Не услышав ответа, она открыла ее и девочки заглянули внутрь. В студии никого не было.
— Входи, я покажу тебе мамины картины,— пригласила Сара и отступила в сторону, пропуская Эми вперед.
Эми удивилась, увидев помещение:
— Вот это да! Не припомню, чтобы в этом сарае было что-либо подобное!
В центре сарая, прямо под окном в потолке, стоял мольберт. Под сеновалом, на грубо сколоченном из досок столе были разложены краски, стояли бутылочки, баночки, кувшинчики и кипы новых холстов. Стены, из видавших виды досок, были увешаны яркими красочными картинами. В основном это были пейзажи. Те любимые уголки фермы Гудвинов, которые были знакомы Эми с детства.
— О! Это наш лес Это — пруд! А это — коровник!— восклицала она, переходя от картины к картине.
— А это что?— спросила Сара, указывая на мольберт.
— Это же наш дом!— вырвалось у Эми, когда она узнала на холсте старое каменное здание, где раньше жила ее семья. Она смутилась и покраснела:— Я хотела сказать, что это — ваш дом....
Эми еще некоторое время рассматривала картину, потом опустилась на скамью, стоявшую рядом с мольбертом. Глаза ее были полны слез.
— Эми, я не хотела огорчать тебя,— расстроилась Сара.
— Я верю тебе,— ответила Эми сдавленным голосом.
Потом, чуть помолчав и справившись с подступившими слезами, она стала рассказывать:
— Я так плакала, когда папа сказал, что мы должны отсюда уехать. Но маме нужна была операция, иначе она бы умерла, а папа тогда как раз потерял работу...
Сара села рядом с девочкой. В тот момент ей было безразлично, что думают об Эми Алисон Хестон и ее подруги. Саре нравилась эта девочка, и она хотела стать ее подругой.
Сара обняла Эми за опущенные плечи и в наступившей тишине смотрела на картину своей матери. И вдруг ей в голову пришла замечательная мысль. Лицо Сары озарилось улыбкой: почему она об этом не подумала раньше?
— Эми, а ты решила, о чем будешь писать в своем очерке по Американской истории?— затаив дыхание, Сара ждала ответа.
Эми вытерла слезы рукавом рубашки и, удивленная вопросом, сказала:
— Нет, а что?
— Просто меня сейчас осенило: может быть, будем работать вместе?
Сара очень волновалась. А Эми все еще не понимала. Тогда Сара показала на картину:
— Ты сказала, что твой предок построил этот дом в 1768 году. Это же как раз колониальный период Мейплвуда...
Проблеск понимания появился на бледном лице Эми.
— Теперь я поняла, что ты имеешь в виду. Мы могли бы написать об Адаме Гудвине.— Она замолчала и наморщила лоб. — Но я ничего о нем не знаю. Это было так давно...
— Мы можем порыться в библиотеке... Может, в книгах по истории города есть что-нибудь о нем.
— А еще у нас хранится старая семейная Библия,— вспомнила Эми, начиная загораться идеей Сары.— Возможно, там мы обнаружим что-нибудь из истории моей семьи...
Она немного помедлила, потом посмотрела на Сару, глаза ее блестели:
— Я знаю кое-что об Адаме Гудвине,— все-таки вымолвила Эми.— Ты умеешь хранить тайну?
— Конечно,— ответила Сара, заинтересовавшись.
— В нашей семье существует предание, что Адам Гудвин спрятал у себя на ферме сокровище...
— Его нашли?— перебила девочку Сара, сгорая от нетерпения.
Эми отрицательно покачала головой:
— Папа рассказывал, что его отец и он обыскали весь дом и коровник несколько раз, но ничего не нашли. На самом деле все поколения Гудвинов искали эти сокровища, но безрезультатно. Я знаю, что оно где-то здесь. Я это просто чувствую.
Эми замолчала, и Сара уловила на ее лице отблеск радости. Тем временем Эми продолжала:
— Давай будем искать вместе. Если мы его найдем, то нам будет что писать в нашем очерке.
— Здорово!— воскликнула Сара.
Она опять посмотрела на картину с изображением старого каменного дома и почувствовала сильное волнение. Сокровища спрятаны на ферме — на их собственной ферме! Если они их найдут, то убьют сразу двух зайцев: помогут семье Эми и будут иметь прекрасный материал для сочинения по истории Мейплвуда!!!